Читаем И вчера, и сейчас полностью

Вот и осень… Как жадно глазамСквозь тумана сплошную завесуПробегать по рассветным лесам,Проходить по закатному лесу.Сквозь деревьев осенний наряд,Сквозь багряный полет тополиныйУловить задержавшийся взгляд,Столь желанный, далекий, любимый…1978

«Скоро зимушка-зима…»

Скоро зимушка-зимаВстанет над деревнейИ надует закромаСнега у деревьев.Превратит снега водаВ горки ледяные,А морозы – проводаВ полосы льняные.Встанут вешками дымыИ душе, и взору.Да и братовы пимыСнова станут впору.2005

Январь

В моих объятиях – метель!Упругая, без полушалка,Как вьющаяся повитель,Меня обхватывает жарко.Нетерпеливо, впопыхахНа мне распахивает шубу!И тают на моих губахЕе заснеженные губы!1984

«Вот уже петух пропел за дверью…»

Вот уже петух пропел за дверью,По равнине овцы разбрелись.Я – пастух. Шагаю со свирелью,Славлю распахнувшуюся высь.Лист осины суетится рядом,На мое склоняется плечо.Виноватым, отчужденным взглядомСмотрит и целует горячо.Серебро луны, катясь по склону,Прозвенело в дальнем далеке.Старый дуб, прислушиваясь к звону,Умывает руки в озерке.…Поднимаюсь по крутому склону,Взгляд свой обращаю на зарю.
Солнце всходит! Я всему живомуИ прощай, и здравствуй говорю!1976

«Сверкающая вниз…»

Сверкающая внизСбегает без следаС карниза на карнизНебесная вода.…Туда, где предок пилИз звездного ковша,Полна любви и сил,Летит моя душа.1978

«Посреди опушки…»

Посреди опушкиНочь темным-темна.Словно жерло пушки,Светится луна.В широченных шубахС головы до пятСосенки бесшумноНа грибы шумят.Монотонно, глухоДятел долбит ветвь —
Наступил на ухоВсе ж ему медведь.На краю опушки,Сплетни молотя,Шустрые норушкиСобрались у пня.И совсем уж тихоВдоль крутых опятТопает ежихаС выводком ежат…Но еще потише,Даже тише снаПод небесной крышейСветится луна.2005

«Окруженный заботой, вниманьем…»

Окруженный заботой, вниманьем,Безоглядно довольный собой,Он посматривал с непониманьемНа обиженных, битых судьбой.Те ответно рукой равнодушнойПотирали усталые лбы:Он казался им легкой игрушкой,Заведенной капризом судьбы.
Но свело их единое дело!И они друг у друга нашлиСтолько общего, что оробело,Испугавшись, глаза отвели.1984

«Хорошо сидеть у речки…»

Хорошо сидеть у речки!Камышинку теребить,Резать тонкие колечкиИ нанизывать на нить.Хорошо сидеть у речки!Здесь на зорьке карасиТак выделывают «свечки»,Что попробуй погаси!1973

«Ветер сумерки полощет…»

Ветер сумерки полощет,Кулаком грозит.В облетевшей стылой рощеМеж стволов сквозит.И над голыми ветвямиБородой трясет,И листвою под ногамиПоджигает лед.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия