Читаем Я говорил, что скучал по тебе? полностью

– Похоже, наши дети встречаются, – говорит мама, обращаясь к Элле, и они радостно смеются. Мы с Тайлером переглядываемся. Он поднимает бровь и кивает на мою маму, беззвучно произнося: «Портленд!»

Хорошо, что он напомнил, я совсем отвлеклась от цели визита. Я ведь приехала сказать маме, что навсегда переезжаю в Портленд и учиться тоже буду там.

– Мам, я еще кое-что хотела тебе сказать…

Мама и Элла как по команде прекращают смеяться и поворачиваются ко мне.

– И что же?

В мамином голосе опять слышится тревога. Она садится на диван, Джек присаживается рядом и ласково обнимает ее за плечи. Элла тоже обеспокоена. Тайлер подводит ее к дивану у противоположной стены и садится рядом с ней. Я стою между ними, в центре ковра посреди гостиной. Гуччи требует моего внимания. Почесывая ее мягкие уши и глядя в блестящие круглые глаза (я не в силах заставить себя смотреть на маму), я начинаю:

– Я приняла важное решение. Я все хорошо обдумала, так что я не прошу разрешения, а просто ставлю тебя в известность. Я перевожусь в Университет Портленда. И буду жить в Портленде.

Мама подается вперед и моргает.

– Ты же так хотела учиться в Чикаго!

– А теперь я хочу учиться в Портленде и жить там с Тайлером.

Элла вопросительно смотрит на Тайлера, а он улыбается в ответ. Мамины глаза широко распахнуты. Она смотрит на Джека, словно ожидает поддержки, но тот лишь пожимает плечами.

– Тебе не кажется, что ты торопишься? – спрашивает мама.

Она беспокоится, что я могу совершить ошибку, но я уверена, что поступаю правильно.

– Я взрослая. Я знаю, чего хочу, и понимаю, что делаю. Ты мне веришь?

– Да, – отвечает мама.

Встает и снова сжимает меня в объятьях, давая понять, что поддерживает мой выбор.

– Если ты правда этого хочешь, в добрый путь, Иден.

Я киваю и отстраняюсь от нее, полная благодарности.

– Вообще-то мы возвращаемся в Портленд уже сегодня, – добавляю я, осторожно отходя назад, чтобы не споткнуться о Гуччи.

– Сегодня? – удивляется мама.

– Да, – отвечает Тайлер, вставая и подходя ко мне. – Мы поедем вдоль побережья, останавливаясь по пути в каждом городке. Мы просто приехали рассказать вам обо всем.

Я придвигаюсь ближе и беру его за руку. Я хотела ехать сама, но теперь очень рада, что он здесь. Его присутствие придает мне силы.

– А до отъезда я намерена поговорить с отцом, – продолжаю я.

Мама и Элла обмениваются тревожными взглядами. Молчание нарушает Элла:

– Если честно, мы обсуждали это перед вашим приходом.

Нахмурившись, я жду продолжения.

– С тех пор как вы уехали, Иден, он просто невыносим. Я не знаю, что делать. Честно говоря, я рада, что ты уехала, он говорит такие вещи… Не надо тебе такое слышать.

Она, похоже, чувствует себя виноватой и боится ранить мои чувства. Но для меня это не новость. Потому я и расстроена. Ни один нормальный отец не будет при людях выражать презрение к собственной дочери.

– Ты уверена, что хочешь с ним говорить? – спрашивает Элла. – Мне кажется…

– Я поговорю с ним, – твердо повторяю я.

Я специально для этого приехала, и я заставлю его меня выслушать, чего бы это ни стоило. Элла с мамой считают, что мне не следует видеться с отцом сейчас, когда он так зол на меня, но у меня нет времени ждать, пока он успокоится.

– Может, пойти с тобой? – неуверенно предлагает мама.

Я знаю, что ей не хочется видеть отца, однако она готова пойти со мной, потому что она – моя мама.

– Нет, – решительно отказываюсь я. В крови вскипает адреналин, я чувствую себя смелой и мужественной. – Я сама. Он дома?

– Да, – неохотно отвечает Элла.

– Вот и прекрасно. Идем.

Отчаянно улыбаясь, я отпускаю руку Тайлера и спешу к выходу, чувствуя спиной их напряженные взгляды. По-моему, даже Тайлер удивлен моему настрою.

– Давай я пойду первой, – торопливо говорит Элла, бросается к своей сумочке в поисках ключей и догоняет меня.

Я никогда не видела ее такой перепуганной. За одну минуту она словно постарела на десять лет.

– Надо предупредить его, что вы приехали.

Да, пожалуй. Если я внезапно появлюсь перед дверью, у отца может случиться сердечный приступ, так что пусть лучше она его предупредит. Может, он успеет выплеснуть гнев, пока мы приедем.

Элла поворачивается к двери и кричит:

– Еще раз поздравляю, Карен!

Чуть ли не бежит через дорогу, заскакивает в машину и срывается с места.

– Неужели с ним и правда все так плохо? – спрашивает Тайлер, поворачиваясь ко мне, когда машина Эллы скрывается из виду.

Он тоже обеспокоен: мы никогда не видели Эллу в таком состоянии.

– Очевидно, – отвечаю я.

– Боюсь, он никогда не изменится, – сердито замечает мама. Она в своем репертуаре: пользуется любой возможностью, чтобы выразить ненависть к отцу. – Иден, ты невероятно смелая.

Я опускаю взгляд на свои конверсы. Меня уже давно что-то гнетет, но я не могу понять, в чем дело. Молча рассматриваю кеды, и тут меня осеняет. Прежде чем мы попрощаемся с мамой, Джеком и Гуччи, прежде чем поедем к отцу, прежде чем вернемся в Портленд, я должна сделать очень важную вещь.

– Подождите, – говорю я и бегу в свою комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я говорил, что…

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза