Читаем Я историю излагаю... Книга стихотворений полностью

Философы — это значит: продранные носки,большие дыры на пятках от слишком долгой носки,тонкие струи волоса, плывущие на виски,миры нефилософии, осмысленные по-философски.Философы — это значит: завтраки на газете,ужины на газете, обедов же — никаких,и долгое, сосредоточенное чтение в клозетефилософских журналов и философских книг.Философы — это значит, что ничего не значитмир и что философ его переиначит,не слушай, кто и что ему и как ему говорит.На свой салтык вселенную философ пересотворит.Философы — это значит: не так уж сложен мир,и, если постараться, можно в нем разобраться,была бы добрая воля, а также здравая рация,был бы философ — философом,
были бы люди — людьми.

«На десятичную систему…»

На десятичную системувершки и версты переводим,а сколько жили с ними, с теми,кого за ворота проводим,кому кивнем, кого забудеми больше вспоминать не будем.Теперь считаем на десяткии даже — иногда на сотнии думаем, что все в порядке.Охотней? Может быть, охотней.А сажени, аршины, версты?А берковцы, пуды и унции?Как рыбы на песке — отверстыих рты — как будто бы аукаются.
И, вроде рыбы задыхаясь,в песок уходит и на слом,вплывает в довременный хаос,что было Мерой и Числом.И лишь Толстой — его романы —хранит миражи и обманыдодесятичных тех системи истину их вместе с тем.

Мама!

Все равно, как французу — германские судьбы!Все равно, как шотландцу — ирландские боли!Может быть, и полезли, проникли бы в суть бы,только некогда. Нету ни силы, ни воли.Разделяющие государства заборывыше, чем полагали, крепче, чем разумели.Что за ними увидишь? Дворцы и соборы.
Души через заборы увидеть не смели.А когда те заборы танкисты сметают,то они пуще прежнего вырастают.А когда те заборы взрывают саперы —договоры возводят их ладно и споро.Не разгрызли орешек тот национальныйи банальный и кроме того инфернальный!Ни свои, ни казенные зубы не могут!Сколько этот научный ни делали опыт.И младенец — с оглядкой, конечно, и риском,осмотрительно и в то же время упрямо,на своем, на родимом, на материнскомязыкезаявляет торжественно: Мама.

«Еврейским хилым детям…»

Еврейским хилым детям,
Ученым и очкастым,Отличным шахматистам,Посредственным гимнастам —Советую занятьсяКоньками, греблей, боксом,На ледники подняться,По травам бегать босым.Почаще лезьте в драки,Читайте книг немного,Зимуйте, словно раки,Идите с веком в ногу,Не лезьте из шеренгиИ не сбивайте вех.Ведь он еще не кончился,Двадцатый страшный век.

Ваша нация

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия