— Мистер Блэйн выехал из Лондона на своей машине сразу после завтрака, сэр.
— Он, несомненно, заблудился, — так же встревоженно заявил другой молодой человек. — Это с ним часто случается.
Сэр Ричард осмотрел их одного за другим: все четверо были похожи друг на друга — чистенькие, одетые с иголочки, с коротко подстриженными волосами. Все они производили впечатление людей, полных сил и здоровья, понимающих толк в своем деле.
— Мистер Блэйн, — уже более спокойно добавил третий, — не пропустит ни одного собора, не осмотрев его. Вполне возможно, что он приедет завтра. Это самое раннее.
— Может быть, мы начнем? — предложил четвертый.
— Что начнем? — удивился сэр Ричард.
— Осматривать замок. Мы для этого и приехали. Мистер Блэйн не любит, когда мы попусту теряем время.
Их разговор был прерван Уэллсом, который трусцой выбежал из-за зарослей тисса, прерывисто дыша.
— Он исчез, сэр! — выдохнул дворецкий.
— Успокойтесь, — строго приказал сэр Ричард. — Отдышитесь немного. Сделайте два глубоких вдоха. А теперь объясните все вразумительно.
— Право, Уэллс! — обратилась к старому слуге леди Мэри. — Вы рискуете получить удар. В хорошем же положении мы окажемся! Вы невероятно беззаботны!
— Дедушка, это неразумно с твоей стороны, — подойдя к нему, с укоризной сказала Кэт. Привстав на цыпочки, она поправила ему растрепавшиеся волосы. — Вот так, хорошо. Теперь делайте, что сказал вам сэр Ричард, дышите глубоко, еще… еще… хорошо. А теперь скажите нам, кто исчез?
— Его машина… стоит там… но он сам исчез, — все еще тяжело дыша, сказал Уэллс.
— Какая машина?
— Американца!
Молодые люди переглянулись.
— Машина темно-зеленого цвета? — спросил один из них.
— Да, — ответил Уэллс.
Молодой человек повернулся к остальным:
— Это он!
— Вот это да! Обогнать поезд, да еще по таким чудовищным дорогам!
— Он водит машину как сумасшедший, если ему по дороге не встретится какой-нибудь собор.
Сэр Ричард поднял руку, призывая к молчанию. Они инстинктивно повиновались.
— Вы хотите сказать, — медленно выговаривая слова, спросил он, — что человек, прибывший в замок до вас, и есть мистер Джон Блэйн?
— А кто же еще? — отпарировал один из четверых.
— Но ведь он исчез, — заметила леди Мэри.
— Это абсурд! — подвел черту сэр Ричард. — Мы его найдем. Давайте разойдемся в разные стороны. Сбор через полчаса в большом зале. Если он не найдется, тогда обсудим, что делать дальше.
— Как он выглядит? — спросила Кэт.
— Я никогда не видел человека, подобного ему! — простонал Уэллс.
— О! Это уже слишком! — запротестовал один из четверки. — Он типичный американец: высокий, черноволосый, с голубыми глазами.
— Нет, глаза карие, — поправил другой.
— Пожалуй, ты прав. На нем серый костюм. По крайней мере, мне так кажется. Эй, вы! Правильно я говорю? Ну, костюм, во всяком случае, имеется. И галстук. Возможно, красный.
— Я сказал ему подождать у служебного входа, — жалобно продолжал Уэллс. — «Не могу ли я немного пройтись и осмотреться?» — спросил он у меня. «Нет, молодой человек, стойте здесь и ждите, пока я доложу о вас и получу распоряжения», — сказал я ему. Но когда я вернулся, его и след простыл! Я покричал ему, но в ответ услышал только голос вороны, живущей на дубе, которая всегда передразнивает меня, когда я зову кота.
Кэт повернулась к сэру Ричарду и с видом очаровательной повелительницы приказала:
— Сэр Ричард! Уведите леди Мэри и ждите нас в большом зале. Дедушка! Приготовьте им чаю и сами выпейте чашечку, она вам не помешает. А мы тем временем, — ее взгляд обвел всех присутствующих молодых людей, — постараемся найти пропавшего. Только прошу вас, — обратилась она к молодым людям, — не топчите газон и не ломайте ветки тисса. В большой зал вы попадете через эту дверь, и, пожалуйста, когда вернетесь, ждите меня там, а не гуляйте по замку.
— Слушаюсь, мисс, — ответил каждый из четверых. Они удалились цепочкой, афишируя полное повиновение. Уэллс тоже повернулся и неуверенной походкой направился в замок.
Леди Мэри подошла к Кэт и поцеловала ее со словами:
— Спасибо, дитя мое.
— Что бы мы делали без тебя… — пробормотал сэр Ричард, чувствуя, как головная боль вновь обручем сжимает его виски.
Кэт легко скользнула между ними и, взяв их под руки, повела в зал, продолжая щебетать:
— Я очень рассержена! Этот американец слишком много позволяет себе! Когда я спросила у его помощников, почему он не приехал вместе с ними, как это было условлено, они только пожали плечами.
Она преувеличенно изобразила этот жест, скосив глаза сначала вправо, на сэра Ричарда, затем налево, на леди Мэри, но, увидев, что они не улыбались, как ей этого хотелось бы, она продолжила свое щебетание с еще большей решимостью и весельем: