Читаем Я приду плюнуть на ваши могилы... полностью

Она сделала несколько шагов, затем остановилась и, подумав, что была слишком сурова, бросила через плечо:

— Если хотите, можете взять с собой лягушку.

После мимолетного колебания она добавила:

— Ненавижу лягушек.

Он последовал за ней, говоря:

— Вы разрешите мне пойти с вами? Мне кажется, я заблудился. Я оставил где-то здесь свою машину.

Ей очень хотелось поставить его на место.

— Вам не следовало бы проникать в частное владение без разрешения.

— Видите ли…

— Я ничего не вижу. Это ошибка с вашей стороны.

Они остановились, глядя друг другу в глаза.

— Сожалею, — сказал он, отворачиваясь.

Она смотрела, как американец удаляется. Когда он был уже на расстоянии не менее двадцати шагов, она окликнула его. О! Оказывается, она умеет быть злой! Играть в кошки-мышки!

— Послушайте! Не повстречался ли вам пожилой господин, который где-то тут бродит? Мы его потеряли.

Американец вернулся на несколько шагов назад и переспросил:

— Вы его потеряли?

— Да.

— Какой он из себя?

— Я никогда его не видела.

— Как же вы можете говорить, что потеряли его?

— О! Это не я его потеряла. Он приехал к сэру Ричарду по поводу замка. Мы все очень рады, что он исчез.

— Рады?

— Да. Но все равно его надо найти.

Она подошла к нему и сказала:

— Раз уж вы здесь, идемте, поможете нам найти его. Вы знаете, он такое чудовище!

— Чудовище?

— Да, набитое деньгами чудовище! — воскликнула она, и тон, которым она произнесла слово «деньгами», был полон страстной решимости защитить замок.

Они зашагали рядом. Кэт не смотрела на него, а он краешком глаза наблюдал за ней. С рассеянным видом она продолжала с ним разговор, как с посторонним человеком, случайным путешественником, которому все безразлично.

— Он хочет купить замок.

— В самом деле?

— Да, чтобы превратить его в музей. Мы любим замок, а его ненавидим.

— Тогда зачем же вы продаете замок?

— Он принадлежит не мне. Но я прожила здесь всю свою жизнь. Здесь родились мой отец и мой дед.

Она на некоторое время замолчала, потом, вздохнув, продолжила:

— Зачем утомлять себя поисками? Я искала повсюду. Может, он уже уехал? Во всяком случае, я надеюсь на это. Идемте, я провожу вас до служебного выхода.

— Спасибо.

Они продолжали путь молча, пока не увидели машину. Да, она действительно была зеленая.

— Это ваша машина?

— Да.

— Недурна.

Она повернулась к нему и безразличным тоном сказала:

— Ну, что ж, до свидания.

— Не могли бы вы…

— Что еще?

— Я хотел бы осмотреть замок. Мне приходилось многое о нем слышать. Я обратился с этой просьбой к старику, которого здесь встретил, но он не разрешил мне войти.

— Это был мой дед.

— О, вы на него совсем не похожи!

— Естественно, в моем возрасте мне трудно было бы на него походить.

— Тогда могу ли я…

Он улыбнулся, и она вынуждена была сделать над собой усилие, чтобы не улыбнуться ему в ответ.

— А если я вам покажу замок, вы сразу же уедете?

— Как вам будет угодно…

— Предупреждаю, что жилая часть замка не подлежит осмотру.

— Конечно, конечно!

— Ну, тогда давайте поторопимся, у нас не так много времени.

Решив продолжать розыгрыш до конца, она начала экскурсию по замку, что не раз делала для посетителей. Кухня и дворецкая были пусты. Она провела его по маленькой винтовой лестнице к узкому коридору, затем по другой лестнице к маленьким комнатам, расположенным на верхних этажах, сообщая ему по дороге подробные сведения.

— Это самая старинная часть замка. При королеве Елизавете она была расширена. Здесь бывал Шекспир. Он поставил для королевы «Сон в летнюю ночь». А недавно здесь останавливался Чарльз Диккенс.

— Как недавно?

— Всего-то какой-нибудь век назад!

— А каким образом эта часть замка сообщается с остальной?

— Через коридор. Осторожно! Здесь люк!

Она резко толкнула его в сторону. Он опустил глаза и увидел на выщербленном каменном полу огромное железное кольцо.

— Здесь повсюду люки, — объяснила она. — Они ведут в подвальные темницы.

— Какие темницы?

— Замок был королевской резиденцией в течение пяти веков. А у королей и королев всегда кто-нибудь томится в темнице. Во всяком случае, так было раньше. Если бы вы упали, то оказались бы в колодце глубиной в несколько сотен метров, представляете?

— Не может быть!

— Вы хотите удостовериться в этом?

Они вдруг оба весело рассмеялись, и сколько же обоюдной теплоты отразилось в этом смехе!

Когда пришел черед споткнуться Кэт, он ловко поддержал ее:

— Осторожно!

— Не беспокойтесь, — отстранилась она от него, — я знаю замок как свои пять пальцев. В детстве я излазила его вдоль и поперек.

— И вы не боялись?

— Не очень. Вообще-то я чувствовала себя здесь в безопасности. К тому же они были так добры ко мне.

— Кто они?

— Сэр Ричард и леди Мэри.

Зачем она рассказывала ему все это? Должно быть, он смеется над ней. Она взглянула на него, но не увидела, чтобы его улыбка изменилась. Пожалуй, пора заканчивать эту шутку. Она протянула ему руку и совершенно искренне сказала:

— Конечно, я знаю, кто вы, мистер Блэйн. Сама не пойму, почему я допустила подобную шутку!

Губы молодого человека дрогнули.

— Боюсь, что и я не был с вами откровенным до конца, — признался он.

— Но ведь вы и не могли меня знать! — воскликнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека острых сюжетов

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика