Читаем Я считаю по 7 полностью

Ну, хоть гору его белья перестирают.

Делл отыскал в сумраке бара свободное место, поставил локти на липкую стойку, вытащил из кармана ручку и подтянул к себе тонкую коктейльную салфетку.

Ему нужно было восстановить чувство контроля над происходящим, и потому он вновь обратился к Классификации странных типов.

Он записал:

1 = белые вороны

2 = выпендрежники

3 = волки-одиночки

4 = чокнутые

5 = гении

А потом добавил еще одну, самую новую категорию:

6 = диктаторы

* * *

Чтобы добраться до «Садов Гленвуда», Маи пришлось пересаживаться на другой автобус и ехать через весь город.

Ей это совсем не понравилось.

Из салона она позвонила маме, и только тогда узнала о надвигающемся посещении опеки.

Почему ее никто не предупредил?

Прошел час. От тяжелого рюкзака у Маи болели руки.

И еще болело на душе, но совсем по-другому.

Стоило ли притворяться, будто Нгуены живут в квартире Делла Дьюка?

Может, и правда было бы лучше, если бы Иву сразу после аварии забрали в Центр защиты детей?

Мама ясно дала понять: еще одного ребенка они взять не могут.

Маи хотела как лучше – но вдруг она тем самым сделала Иве только хуже?

Маи прицелилась и обутой в тонкую тканевую тапочку ногой с размаху наступила на желудь.

Но устроившийся посреди истрескавшегося тротуара желудь не пожелал размазаться в кашу.

Он был крепкий и твердый. Маи стало больно. Как будто наступила на острый камушек.

По мышцам прошла судорога.

Как много на свете вещей, которые могут неожиданно причинить боль.

Маи ударила по желудю носком тапочки, и тот полетел через весь тротуар прямо на проезжую часть. Где и угодил сразу же, весь такой зелененький, под колеса проезжающей машины.

Маи подошла к самому краю тротуара и присмотрелась.

Желудь ничуть не пострадал. Так и лежал посреди дороги на боку, и ничего ему не делалось.

Маи бросила рюкзак на тротуар и отправилась вызволять желудь.

Он был из тех, что не сдаются.

Маи сунула желудь в карман.

Удача. Этот желудь приносит удачу.

Надо будет потихоньку от Ивы его куда-нибудь подсунуть. Пусть она его найдет.

Глава 36

Я устала до изнеможения.

С моей помощью квартира одинокого ленивого отшельника-барахольщика превратилась в настоящий семейный дом.

И превращение это произошло неправдоподобно быстро.

Закипает вода в бамбуковой пароварке, я режу зеленый лук, который сунула мне Патти, и тут звенит домофон.

Пришла Ленора Коул.

После аварии я раз в неделю посещаю Центр защиты детей.

Меня осмотрели врачи. Я трижды побывала на сеансе у психиатра (доктора Рона Макдьюитта) и дважды видела Ленору Коул.

Поговаривали о том, чтобы найти мне постоянную фостерную семью, но для больших детей место найти всегда трудно.

В прошлый четверг одна девочка в туалете Центра сказала мне, что если все молочные зубы у тебя уже выпали, то никому ты не нужна.

И еще сказала, что обычно будущие родители выбирают светловолосых.

Вряд ли она хотела меня обидеть или еще что-то в этом роде.

У нее волосы были вроде моих – черные как сажа.


Соцработник не задерживается у нас надолго.

Это хорошо.

Кажется, мы прошли проверку.

Патти не собирается принимать меня в семью, но даже временным опекунам предъявляются определенные требования.

Уже в коридоре Ленора Коул говорит:

– Мы найдем тебе подходящее место. Это наша работа.

Я молчу.

Мне хочется, чтобы эта дамочка поскорее вышла за дверь, и села в машину, и поехала по улице, и выехала прочь из города, а потом из округа, а потом из штата и в конце концов оказалась в этой, как ее, Аллее Торнадо в Канзасе.

Но она же ни в чем не виновата.

Это я создаю всем проблемы.

Может, как раз в Канзасе есть куча фостерных семей для таких, как я.


Я стою в темном уголке у входной двери и гляжу, как соцработница садится в машину и выезжает со стоянки.

Она проезжает мимо идущей навстречу Маи.

От одного вида моей красавицы-подруги все немедленно меняется.

Когда я рассказываю, что мы устроили якобы нашу комнату с двухэтажной кроватью «Верны до», она так и ерзает внутри скорлупы.

То есть, конечно, никакой настоящей скорлупы у нее нет, но жесткая оболочка, которой Маи защищается от жизни, сползает прямо у меня на глазах.

Сразу ясно: Маи очень давно хотелось перед сном залезать наверх по металлической лесенке.

Может, это потому, что она годами спала на полу.

Чтобы не расстраивать ее, я не упоминаю о том, что все это – понарошку и только для того, чтобы меня не забрали прочь.


Вернувшись в квартиру, я благодарю Патти за все, что она сегодня сделала.

К моему величайшему облегчению, она наконец села отдохнуть.

Она самый прагматичный человек на свете. Она пожимает плечами и отвечает:

– Những gм mмnh mong нt khi nаo nо́ xấy ra. Nhṹng gм mмnk khфng muốn thм nо́ lại cứ đến.

В переводе это означает:

«То, чего мы ожидаем, случается редко; то, чего не ожидаем, – всегда».

Я беру Патти за руку. И сама этому удивляюсь. Для таких штучек я уже слишком большая, но все равно. Я выговариваю:

– Это нельзя назвать научным способом описания последовательности событий, но с учетом того, что со мной случилось, я очень хорошо понимаю мысль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения