Читаем Я все знаю полностью

- Я же сказал, мы практически братья. Сейчас он переживает горе потери супруги - и в такой момент еще и узнает, что она его обманывала и планировала бросить. Не кажется ли вам, что этого многовато? Если мое поведение показалось вам грубым, так это потому, что в такой день последнее, чем ему хотелось заниматься, - это разбираться с полицией. Всему есть свое место и время, и крыльцо похоронного бюро для таких разговоров навряд ли подходило.

Томми тоже скрестил ноги.

- Мог ли Рэндалл предполагать, что его жена планировала оставить его и исключить из своего завещания?

- Нет.

- А вы знали, что после смерти Аманды он наследует тридцать миллионов долларов?

Питер улыбнулся и покачал головой:

- Я вижу, куда вы клоните, но абсолютно точно могу вам сказать, что Рэндалл никак не замешан в смерти Аманды. Если бы это было так, я бы тут же вам это сообщил. Скрывать такое было бы попросту нелогично.

- Человеку врут. С ним хотят развестись и оставить его без денег. Неплохие мотивы, - Томми снова принял расслабленную позу, - чисто гипотетически, конечно.

- Мой друг не убивал свою жену, - ответил Питер. - А что вы скажете по поводу ее любовника? Вы знаете, кто это? Может быть, следует поговорить с ним.

- Мы работаем над этим.

В дверь кабинета постучали. В дверном проеме возник высокий подросток с усыпанным прыщами лицом. Руки он держал в карманах штанов.

- Маме нужна твоя помощь с кугелем. Она сказала, чтобы я тебя нашел.

- Скажи ей, что я сейчас приду, - пообещал Питер.

Подросток кивнул и исчез.

Сьюзен поднялась с кресла:

- Спасибо, что уделили нам время, и еще раз извините за вторжение.

Питер проводил их до двери кабинета.

- Это вы меня извините. Вы доехали сюда и потратили свое время, но мне совершенно нечего вам сказать. Рэндалл - хороший человек. Он никак не связан с аварией, клянусь вам.

- Вы все время это повторяете, - заметил Томми, - но откуда вы это знаете?

- Потому что я знал его до того, как они встретились, и видел, что с ним произошло после. Он изменился, изменился к лучшему. Аманда привнесла в его жизнь свет, которого ему так не хватало, сделала его цельной личностью. Он бы никогда не причинил ей вреда, поверьте мне.

Сьюзен вручила ему визитку.

- Спасибо еще раз. Если вы что-нибудь вспомните или обнаружите что-то, о чем нам следует знать, позвоните мне.

Питер взял визитку и открыл дверь:

- Пожалуй, я могу кое-что добавить, - тихо сказал он.

Сьюзен остановилась.

- Что?

- Мне кажется, в последнее время кто-то беспокоит Рэндалла. Он упоминал это в разговоре со мной пару дней назад. Поговорите с ним об этом.

- Кто это был?

- Пит, ты идешь? - раздался женский голос с первого этажа.

- Этот человек представляется как Сэм. Просто упомяните его в разговоре с Рэндаллом, сами увидите, что произойдет.

- Пит!

- Иду! - Питер поднял руки. - Это все, что я знаю. Простите, мне нужно помочь жене.

- Мы уже уходим, - согласилась Сьюзен.

Не говоря больше ни слова, Питер торопливо сошел вниз, повернул за угол и исчез. Сьюзен и Томми пошли в другую сторону.

- Что за Сэм? - спросил Томми.

- Понятия не имею.

Они подошли к входной двери.

- Может быть, это Хупер? - спросил Томми.

- Есть только один способ это выяснить.

Глава 27


Праздник подошел к концу. Близнецы, похоже, даже не заметили, что их мать не смогла прийти; они позвонили Сьюзен по видеосвязи, когда та вместе с напарником возвращалась от Питера, и рассказали ей о своем выступлении. Беатрис даже подержала телефон, чтобы они смогли для нее станцевать. Она хлопала и смеялась, но ей ужасно хотелось извиниться перед ними и пообещать, что в следующий раз она обязательно придет на них посмотреть. Беатрис сказала, что ей удалось заснять все на видео и они все ей покажут, когда она доберется до дома, но Сьюзен все еще не знала, когда именно ей это удастся.

Отделение полиции пустовало. Вечерняя смена заступила на дежурство несколькими часами ранее и уже уехала патрулировать улицы. Несколько человек делали последние звонки и писали отчеты, но большинство уже разошлись.

Томми повесил куртку на спинку стула, упал на сиденье и спрятал голову в ладонях.

- Это был долгий день.

Сьюзен села напротив и открыла ноутбук:

- И он еще не закончился. Нам нужно ввести новые данные в систему. Займись Хупером Ландски, а я возьму Берни Хэймена и доктора Римса.

- Ладно.

Из своего офиса вышел Кросби. Он уселся на край стола Сьюзен и скрестил руки.

- Рад тебя видеть, - язвительно сказал он, - и спасибо за отчеты на протяжении всей смены.

- Простите, мы немного замотались.

- Показывай, что вы нашли.

Сьюзен подвинула к нему ноутбук. Томми выпрямился и стал следить, как она показывает шефу новые данные.

- Интересно, - заметил Кросби, - то есть, возможно, Хугер думал, что Аманда собирается бросить мужа, забрать с собой деньги и убежать с ним куда подальше? Потом он, например, обнаружил, что она передумала и деньги ему не светят. Ни девчонки, ни миллионов. Вот и мотив, люди и за меньшее убивают.

Сьюзен кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы