Читаем Я все знаю полностью

Открылась дверь, и на крыльце появился Томми. На часах было ровно семь. Увидев напарника, Сьюзен резко выпрямилась, не обращая внимания на ноющую боль в плече - если уж сел за руль, таблетки принимать было нельзя. Рука все еще была забинтована, но неприятные ощущения не утихали.

Томми быстро сошел с крыльца и зашагал в противоположную сторону. Сьюзен заметила, что он свернул на Хадсон-авеню. Еще один поворот - и она потеряет его из виду.

Томми прошел еще несколько метров и открыл дверь в какую-то забегаловку. Через некоторое время он вышел на улицу, держа два больших пакета с зеленью, и вернулся домой. Сьюзен выдохнула: ничего особенного, обычная прогулка до магазина.

Она на секунду почувствовала себя полной дурой: кто будет висеть на хвосте у напарника? Впрочем, в этом деле действительно было слишком много странных совпадений. Она хотела выяснить, как у Томми обычно проходит день; к тому же, если он собирался провернуть что-нибудь подозрительное, сейчас было самое подходящее время - ведь ей самой был выдан официальный больничный.

Приблизительно через час Томми снова вышел на крыльцо. На этот раз он сел в машину и завел двигатель. Сьюзен включила сцепление и подождала, пока он вы ехал на проезжую часть.

Томми свернул на Фрост-авеню, и Сьюзен нажала на газ. Она успела заметить, что он направился на Вашингтон-стрит. Было важно держать дистанцию.

Томми проехал по Уэлчер-авеню, свернул налево на Пост-роуд и съехал в сторону Девятой трассы. Между ним и Сьюзен было приблизительно четыре машины. Когда они проезжали по одной из автострад, у нее внезапно заурчало в животе; она вспомнила, что так и не позавтракала. Возбуждение стало спадать. Сьюзен почувствовала голод и невыносимую усталость, к которой добавлялась еще и пульсирующая боль в плече.

Через какое-то время Сьюзен поняла, куда направлялся Томми. Он ехал в сторону дома Мартина Короллы, всего через день после того, как она сама с ним виделась. Сьюзен не могла решить, логично ли это или все же подозрительно.

«Верса» остановилась в квартале от дома старшего Короллы. Сьюзен могла различить, как Мартин обнимает сына и приглашает его внутрь. Она вытащила телефон и позвонила в отделение.

- Полиция штата Нью-Йорк, группа К. Офицер Бартон слушает.

- Барт, это Сьюзен. Можно Короллу?

- Привет! Как ты?

- Все в порядке, вернусь через пару дней.

- Рад слышать. Только Томми тут нет. Ты звонила ему на мобильный?

- Ага, - соврала она, - там автоответчик. Я подумала, вдруг он как раз на работе.

- Не-а, я проверял. Если появится, я передам, что ты звонила.

Сьюзен повесила трубку и откинулась назад. Устало обведя глазами улицу, она, как ни старалась, так и не обнаружила ни бордового «Субару», ни Рэндалла Брока.

Она потянулась к бардачку, в котором обнаружилась недоеденная пачка шоколадного драже - сойдет.

Глава 51


Вернувшись домой, Сьюзен растянулась на диване и принялась щелкать пуль том от телевизора. По стенам плыли полоски света; солнце садилось. Беатрис увела детей поиграть во двор, пытаясь отвлечь их от мысли, что мама вернулась домой с забинтованной рукой; елку они нарядили без нее. Кейси засыпала ее множеством вопросов о том, как и где она ударилась, и Сьюзен честно пыталась на них ответить, но потерпела неудачу. Она понимала, что дочь напугана и взволнована, как и ее собственная мать, но делать было нечего. Кейси и Тим были наряжены в зимние курточки и выведены на качели, а Сьюзен осталась в гостиной и принялась раздумывать, что еще она могла упустить из виду.

Раздался звонок в дверь.

Сьюзен приподнялась и выглянула в окно. У двери стоял какой-то человек. Она перевела взгляд на площадку перед домом; полицейская машина была на месте. Это могло значить только одно: по мнению дежурного офицера, звонивший в ее дверь был безопасен. Она медленно встала с дивана и, борясь с головокружением, двинулась к двери.

На крыльце, засунув руки в карманы, стоял Томми. Со спины его освещало закатное солнце.

- Привет, Томми.

- Привет.

- Что случилось?

Парень вытащил руки из карманов и поднял их перед лицом:

- Ну, возможно, на мою напарницу напали и ранили во время работы над делом, которым мы с ней занимаемся, но она мне так и не позвонила и не берет трубку? Что за чертовщина, Сьюзен? Мы вроде как должны вместе с этим разбираться.

Сьюзен покачала головой. Сознание все еще плыло; в таком состоянии начинать беседу ей не хотелось.

- Прости, - ответила она, - я сейчас не очень могу разговаривать.

- Ну, мы уже разговариваем.

- Приходи завтра.

- Почему ты сегодня за мной следила?

Сьюзен напряглась. Он ее видел.

- Я не знаю, о чем ты говоришь.

Томми развернулся и указал на машину ее матери:

- Пожалуйста, светло-голубая «Верса». Сьюзен, я ведь не идиот. Я замечаю, когда кто-то висит на хвосте. Зачем ты это сделала?

Сьюзен начала закрывать дверь, но Томми ей помешал.

- Думаешь, у меня руки нечисты?

- Отпусти дверь, Томми.

- Ответь мне.

- С чего мне так думать?

- Потому что ты приехала к моему отцу и заставила его все тебе рассказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы