Выкрики северян едва касались слуха, Райнеро прислушивался к обезумевшему сердцу, что забыло родича-короля, забыло утраченный трон Эскарлоты. Незнакомка, ангел с ланьими глазами, только она имела значение. Он посмотрел себе на ладонь. Прикосновение её пальчиков истаяло, но вместо него лежала медная монета с выгравированным профилем гарпии. Гарпия плохо вязалась с образом ангела, и Райнеро перевернул медяк обратной стороной, после чего поцеловал с тем же трепетом, что солнышко Пречистой.
Глава 30
Блицард
Хильма
Что, если он не забыл «слизня»? Конечно, он не забыл…
Свет в окне слишком яркий, спинка стула до странности неудобная, скатерть на столе опасно белая, закусок расставлено подозрительно много. Берни в очередной раз вгляделся в мордочку пряничного медведя, в этих обстоятельствах такого привычного, родного. Пряник вручила нагулявшаяся по Хильме Альда. Похихикав над собственным рассказом о прогулке, жена упорхнула с новой подружкой осматривать Сегне. Вот смеху-то было бы, узнай она, что гуляет с бывшей, мимолётной любовницей мужа… А ныне — любовницей короля? Что крошка Юльхе могла нашептать Лари о Рыжем Дьяволёнке? Что она могла нашептать, чтобы добавилось причин прямо здесь снести ему голову, а не покровительствовать?
Белая глазурь на прянике начала таять под пальцами. Берни отложил сладость на сервированный по случаю встречи с королём стол и утянул с блюда первую попавшуюся закуску. Розоватый бутон с красными крупицами напоминал паштет и лежал на очень тонкой лепёшке, норовившей разломиться прямо в пальцах. Кухню Восточной Петли Берни не знал. Что же, попробуем. Деликатес быстро перестал радовать, вспыхнув на языке огнём. Едва не опрокинув бокал, Берни плеснул себе вина, налитого почему-то в бутыль, не кувшин, и залпом выпил, надеясь, что хоть оно не окажется сродни перцу. А вот и первая шуточка от короля: назвался драконом — дыши огнём. Огонь жёг желудок, Оссори обречённо кусал пряничного медведя за голову. Недолго бедняга красовался белой сахарной шубкой и чёрными глазками бусинками.