Воительница яростно отбивалась копьём от сброшенных на землю петротепсий. Они подползали к ней со всех сторон, и кольцо вокруг Хельги сжималось.
– Оглянись! – крикнул Талас, заметив, как за спиной Хельги возникла вооружённая петротепсия.
Она подлетела на диске, спустила тетиву, и стрела со свистом устремилась в сторону Хельги. Но тут на её пути возник Евсей. Он закрыл собой мать Ялиоль, услыхав крик Таласа. Стрела стукнулась о каменную грудь и отскочила в сторону. Петротепсия потянулась за второй стрелой, но было поздно. Скрученная жемчужной нитью, она соскользнула с диска.
Фелискатус вновь почувствовал прилив сил и быстро околдовал остальных петротепсий. Бой закончился.
***
Отдышавшись, Хельга обратилась к петротепсиям.
– Мы пришли сюда с намерением спасти нашего друга, – сказала она, глядя в их пустые глаза. – Его зовут Арсений. Он полгода назад попал в этот мир, и с тех пор мы ничего о нём не знаем. Где он?
– Он по-прежнему здесь, – ответила околдованная петротепсия.
– Он… жив?
– Да, у него уникальная способность выживать.
– Как нам его найти?
Петротепсия странно огляделась.
– Я не знаю, где он сейчас. Он может быть где угодно…
– Если он жив, то почему не выбрался наружу?! – воскликнул Евсей.
– Так, может, он просто не знает пути назад, – предположила Хельга, поглядывая на петротепсий. – Да и мы, мягко говоря, его тоже не знаем. Жрица обещала дать проводников, но не думаю, что после всего, что мы тут учинили, она будет так же сговорчива.
– Это верно, – согласился Талас, теребя бороду. – Фелискатус, может, попытаешься ещё раз поискать. Рептилии, – он кивнул на застывших, словно истуканы, существ, – уверяют, что он тут.
– Я попробую, – согласился пантероид.
Но как ни пытался маг, колдовство ничего нового не сказало. Тогда за дело снова взялся Талас. Он вновь обратился к Алории и смог лишь обнаружить направление, но не назвать точное место. Было решено лететь дальше, оставив околдованных вместе с напуганными сражением детьми. Как непросто было Хельге смериться с этим, но она поддалась уговорам Таласа, ведь под действием заклятья подземные обитательницы не могли причинить никому зла.
Но когда все забрались на диски, чтобы улетать, Хельга внезапно спрыгнула на землю и бросилась к корзине, в которой лежал раненый мальчик. Он проснулся и теперь громко и отчаянно плакал.
– Нет! – запротестовал Талас. – Мы не может взять его с собой! Положи его назад!
– Он ранен, Талас! Я не могу бросить его тут, – она крепче прижала малыша к груди, пачкая в крови одежду. Плач стал громче.
– Что с тобой происходит?! Нам нужна воительница, а не мамаша! – Талас тоже спустился на землю и подошёл к Хельге.
– А может, я всю жизнь мечтала стать курицей-наседкой, а ты не дал мне этого шанса! – она упрямо выставила вперёд подбородок.
– Послушай меня, – его тон стал мягче. – Мы не сможем помочь ему сейчас. Мы даже не знаем, куда летим. Очнись, ты подвергаешь жизнь невинного малыша опасности. Смотри, как он напуган. Отдай его этим женщинам, они позаботятся о ребёнке.
– Ага, как же, – она обернулась через плечо и окинула негодующим взглядом толпу застывших петротепсий. – Уже позаботились – весь в крови и изранен.
– А ты что сможешь сделать? У тебя есть бинты? Лекарства?
– Он сможет, – Хельга указала на мага. – Исцели ребёнка!
– Ну вот ещё, силу на него тратить, пускай эти полечат, он кричит, как вполне себе здоровый, – скривился пантероид. – Мы летим на миссию, и я не собираюсь попасть в переделку без энергии.
– Видишь, он прав. У нас есть миссия, и мы должны сделать всё, чтобы её выполнить!
Хельга тщетно пыталась укачать малыша. Но он лишь громче заливался плачем.
– Прекрати напоминать мне об этой… миссии, фирена её задери! – раздражённо выкрикнула она, отчего ребёнок ненадолго утих, но через миг заорал с новой силой. – Я всего лишь хотела вернуть своей дочери человеческий облик. Она здесь, и она выглядит как человек.
– Но она околдована! А ты стала частью событий, которые будут историческими в судьбе пяти государств!
– Я не из тех людей, кто стремится увековечить своё имя в истории, – поняв, что делает только хуже, Хельга аккуратно усадила ребёнка обратно в корзину и принялась укачивать уже её.
– Но она пишется руками таких людей, как ты! Поверь, без тебя нам не справиться! Только вместе мы сможем выбраться отсюда… и спасти детей!
Она долго колебалась, глядя то на ребёнка, то на Таласа, но всё же уступила:
– Хорошо, но тогда пускай он, – Хельга ткнула в пантероида, – прикажет этим женщинам промыть раны и перевязать ребёнка, а ещё пускай накормят его и заботятся об остальных.
– Ты и сама можешь приказать им что хочешь, они под заклятием покорности, – буркнул Фелискатус.
Хельга вновь уступила ему, как в тот день, когда в последний раз взглянула на свою едва родившуюся дочь. Лицо спящего младенца много лет снилось ей почти каждую ночь, а нерастраченную любовь она глубоко запрятала в своё сердце, окружив заботой шайку бандитов. Они обожали её и между собой называли мамочкой, готовые любому перегрызть за неё глотку.