45 Назаренко А. В.
События 1017 г…; он же. Немецкие латиноязычные источники. С. 160-162; он же. Западноевропейские источники. С. 270274.46 Об этом сообщает Титмар (Назаренко А. В.
Немецкие латиноязычные источники. С. 143). Об участии именно саксонцев в Болееавовом войске свидетельствуют Квединбургские аннаы (Свердлов М. Б. Латиноязычные источники… С. 106).47 Re1acja IЬгahima ibn Ja'kuba z podг6Zy do kгajбw slowiaiskich w pгzekazie ai-Bekгi'ego 1 Wid. Т. Kowa1ski. Кгakow, 1946. S. 46.
4 Галл Анони.
С. 38.49 ПСРЛ. Т. 37. С. 26, 66.
50 Впрочем, Галл Аноним, рассказывая о сражении между Болеславом и Ярославом на иеназванной им реке (по-видимому, о том же сражении на реке Буг), сообщает, что «в одно и то же время король Болеслав вторгся в Русь, а король русских - в Польшу. Ничего не зная друг о друге, они разбили свои лагери каждый на чужом берегу протекавшей между ними пограничной реки» (Галл Анони.
С. 39-40). Если принять это известие, то получится, что Ярослав занял левый берег Буга, т. е. действительно, в соответствии с показаниями летописи, «приде к Волыню»; Болеслав же переправился через Буг, оставив войско Ярослава в тылу. В принципе, это не невозможно (вспомним противостояние Ярослава и Святополка у Любеча), но общая легендарность рассказа Галла о русско-польской войне заставляет скептически отнестись к его свидетельству. Кроме того, нельзя исключать, что в данном сообщении польского источника нашли отражения события 1017 г., когда Ярослав вторгся в польские пределы, а Болеслав в ответ занял какой-то принадлежавший ему город (см. выше).Польские историки попытались более точно определить место сражения: между Корытлицей и Кристинополем (
Jakimowicz R. Szlak wypгawy kijowskiey Boleslawa Chгobгego w swetle aгcheologii 1 Rocznik WolyПski. 3. Zuck, 1936. S. 77).51 Рассказ «Повести временных лет»: ПСРЛ. Т. 1. Стб. 142-144. «Хроника» Галла Анонима: Галл Аноним.
С. 35-38; 39-1. Титмар: Назаренко А. В. Немецкие латиноязычные источники. С. 142-143.52 Татищев.
Т. 2. С. 74.53 Слова Устюжского летописца (ПСРЛ. Т. 37. С. 27, 66).
54 ПСРЛ. Т. б. Вып. 1. Стб. 130; Т. 4. С. 108. Автор Тверской летописи называет в числе плененных «на том бою» известного нам Моисея Угрина (ПСРЛ. Т. 15. Вып. 2. Стб. 137). Но это, скорее всего, догадка летописца: из патерикового Слова о преп. Моисее известно, что он был захвачен в плeн Болеславом. Однако Моисей мог оказаться в Шену в числе приближенных княгини Предславы.
55 Щавеева Н. И.
Польские латиноязычные средневековые источники. м., 1990. с. 98.56 Назаренко А. В.
Немецкие латиноязычные источники. С. 182.57 Патерик. С. 146 (Слово о преп. Моисее Угрине). «Сам веи, яко муж мой убиен бысть на брани с тобою», - говорила его вдова Болеславу. Ср. также в Тверском сборнике (ПСРЛ. Т. 15. Вьш. 2. Стб. 137): «ея муж, болярин сый Болелавль, убиен на сем бою». (Известие, несомненно, восходит к Патерику.)
58 См., напр.: Линниченко И. А.
Взаимные отношения Руси и Польши до половины X солетия. Т. 1. Киев, 1884. С. 89. По мнению А. Б. Головко, речь может идти о войне между Ярославом и его Шемянником Брячисавом, развернувшейся одноврменно с войной с Болелавом, и, седоватеьно, город, о котором упоминает Титмар, принадежа Брячиславу Полоцкому (Головко А. Б. Древняя Русь и Польша… С. 28). Но зто прдположение не кажетя убьным. А. В. Назарнко полагает, что в данном фрагменте текста Титмара рчь идет о событиях 1017 г., и отожесвляет захват Ярославом «какого-то города» со взятием Бя, о котором сам Титмар говорил выше (см. прим. 43 к данной главе). Это не исключено, хотя в то же время вовсе не обязательно. Отметим, что Гал Аноним также сообшает о движении войск Болесава и Ярослава навстречу друг другу (см. прим. 50); в ходе этого встречного движения войска соперников вполне могли захватить те или иные города друг друга.59 Jakimowicz
R. Szlak… О взятии Болеславом Луцка сообщает, в частности, М. Стрыйковский.60 См., напр.: Зимин
А. А. Холопы на Руси. М., 1973. С. 4; Рыбаков Б. А. Киевская Русь и русские княжества. С. 410-11; и др.61 Назаренко А. В.
Немецкие латиноязычные источники. С. 200-201.62
Dlugosz. 1-2. S. 334. То же в украинском Киево-Печерком списке «Сказания о Борисе и Глебе» (Бугославський. С. 53).63 Перевод условный; возможно другое толкование: «…милось которого» (т. е. Святополка). Ср.: Назаренко А В.
Немецкие латиноязычные источники. с. 187.