Примерно в лиге от ближайшего острова неболёт сильно тряхнуло, и его нос задрался в небо. Все, кто успел, схватились за поручни, но несколько человек, сорвавшись с палубы, упали в море. Брутус задумался, что предпочтительнее: утонуть или попасть в лапы дракону. Внезапно ему захотелось разжать руки, но какая-то часть сознания упрямо цеплялась за жизнь.
Почти минуту неболёт не менял своего положения, поднимаясь все выше и выше. Золотой шар вильнул к носу летучего корабля. Брутус, сощурив глаза, вгляделся в полупрозрачную поверхность. Посреди шара сидел человек с распоротым животом. Из раны торчал пучок шевелящихся золотистых щупальцев, которые надавливали или поглаживали пузырьки жидкости на внутренних стенках шара, будто настраивали какие-то приборы на панели управления.
– По-моему, это Озирис Вард, – сказал Брутус.
– Ну а кто же еще заберется в огромный шар, чтобы проволочь нас через всю Терру? Только Безумец!
Тем временем щупальца закончили свою работу и вползли в живот Варда, затянув отверстие колышущейся золотистой пленкой. Озирис Вард пристально посмотрел на неболёт, где на носу уже собралась вся команда.
Десять щупальцев внезапно устремились к носу летучего корабля, схватили десятерых человек, включая капитана Копану, и уволокли их к шару.
Как только тела несчастных соприкоснулись с поверхностью шара, с ними произошла какая-то жуткая хрень. Их не разорвало в клочья, а словно бы очищало, слой за слоем, как луковицу. Соскобленные доспехи падали в самый низ шара, образуя горки металла, потом кожа отделилась от мышц, а мышцы от костей. Все эти части по очереди всасывались в отверстие посреди шара, подозрительно напоминающее огромный сфинктер.
Шар заметно увеличился в объеме, а внизу на наружной поверхности образовалась нашлепка из металла и костей, будто чашечка на перевернутом желуде.
Вард указал костлявым пальцем на землю.
Шар стремительно понесся вниз.
Брутус, свесившись за поручни, наблюдал за его полетом. Шар приземлился на лесистом острове. На двести шагов от места его падения все деревья подломились у самого корня, образовав широкую поляну. В воздух поднялись сотни драконов, порскнули в разные стороны, а потом закружили над шаром, щелкая огромными челюстями.
– Может, ящеры его уничтожат? – пробормотал Брутус.
От этой мысли пришлось отказаться, потому что золотистые щупальца начали хватать драконов и тащить их в шар, где с ящерами происходило то же самое, что и с людьми. Шар раздулся еще больше, а потом его оболочка лопнула, и вся поляна заполнилась какими-то тюками из органического материала, соединенными друг с другом тонкими трубками. Все устройство отдаленно напоминало гигантское осиное гнездо.
– Управление неболётом снова под моим контролем! – крикнул пилот. – Двигатели, приборы, газовая смесь для воздушного шара…
– Улетаем отсюда, и побыстрее! – завопил Брутус.
Пилот завел двигатели. Летучий корабль сдвинулся с места, но не успел набрать скорость, потому что устройство на поляне стремительно выросло, превратившись в конусообразную раковину, устремленную к неболёту. На ее кончике виднелся еще один сфинктер.
Брутус вознес молитву Этерните.
А потом дрожащими пальцами достал из кармана ракушку, сунул ее в рот и зажмурился.
114. Эшлин
Неболёт, за которым гналась Эшлин, затянуло в воронку кросен, и он начал разваливаться.
Первым делом отломились судовые снасти и мелкие части корпуса, потом из трюмов посыпались механизмы. Люди спрыгивали за борт, падали в воду или разбивались о землю.
С соседних островов взлетели сотни драконов и закружили над шаром, готовясь к нападению.
Всех их засосало в воронку. Всех до единого.
Когда исчез последний дракон, оказалось, что жуткая машина Варда, состоящая из живой плоти, костей и металла, расползлась по всему острову и шевелилась, как живая.
Серокрылая кочевница подлетела к «Синему воробью» и зависла рядом.
– Что дальше делаем? – спросил Бершад.
– Надо уничтожить устройство, – ответила Эшлин. – И убить Озириса Варда.
– Он только что смолол в труху сотни драконов и целый неболёт, – напомнил Сайлас. – Боюсь, что та же участь ожидает и «Синего воробья».
– Тех, кто спрыгнул за борт, в воронку не засосало. Очевидно, к устройству можно приблизиться, если развить высокую скорость. Пожалуй, я смогу подобраться к Варду, но в одиночку мне с ним не справиться.
– Я тебе помогу, – сказала Каира.
– Нет, – возразила Эшлин. – Кроме тебя, управлять неболётом некому.
Каира поджала губы и неохотно кивнула.
– А сейчас набери высоту, но не приближайся к острову, – сказала ей Эшлин и, прикинув расстояние до земли, посмотрела на Сайласа и Виру. – У нас есть один-единственный шанс. Но все нужно сделать безупречно.
115. Озирис Вард
Вард поднял чью-то оторванную ногу и бросил в приемное отверстие кросен. Влажный хруст костей и сухожилий грел душу, как глоток горячего чая в ненастный день.