В течение нескольких дней город не слышал звуков детских игр, и меня это успокоило. Энни тоже улыбнулась, услышав счастливые выкрики.
Город наполнился безмятежными звуками, и теперь мы тоже могли свободно улыбаться.
– Я собираюсь встретиться с Гриффом сегодня вечером, – сообщила она.
Она обернулась, чтобы посмотреть на меня, в ее глазах застыл вопрос.
В сумерках я возвратилась через мост Хаймаркета, когда продовольственные палатки уже закрывались. Саттеры собрались у своей семейной палатки. Миссис Саттер позвала с катка Грега и Мерину, чья траурная черная одежда находилась в полном беспорядке, а мистер Саттер обсуждал с чиновниками Министерства инвентаризацию и продовольственные списки; Мегара Роупер в своем зеленом шарфе, повязанном вокруг бритой головы, помогала Кору седлать Маурану. Завидев меня, Мегара замерла. Кор расправил плечи.
Я обнаружила, что мне трудно смотреть на Мегару, потому сосредоточила свое внимание на Коре. Своими ореховыми глазами и квадратной челюстью он напоминал мне Дака, у которого были такие же густые волнистые волосы, как у Аны. Он был так близко и одновременно недосягаем.
– Есть кое-что, что я давно должна была отдать тебе, – сказала я ему.
Я достала обломок кирасы из нагрудного кармана своей формы, где она ощущалась теплой и безопасной частью меня. Ночью я хранила эту реликвию под подушкой, но днем только здесь она могла оставаться в полной сохранности.
Но Дак – не мой, чтобы держать принадлежавшую ему вещь при себе.
– Грифф Гаресон вернул мне это в ночь нападения. Это должно быть у тебя.
Кор посмотрел на обломок кирасы, и когда узнал ее, его лицо наполнилось такой печалью, какую я никогда не видела до гибели Дака. А теперь он будто бы сроднился с ней.
– Я сожалею, – продолжила я. – О Даке. Об Ане. Я сожалею обо всем, что случилось.
Он кивнул, и его бледное лицо осунулось на глазах, а дыхание участилось. Я собралась уходить.
Он схватил меня за плечо и поцеловал в щеку.
– Мне тоже жаль.
Я удалилась от них, позволив слезам стекать из глаз. Я не услышала, что меня окликнули по имени, пока кто-то не встал передо мной, преграждая путь.
И тут я поняла, что это Мегара Роупер.
Она выглядела смущенной. Переминалась с ноги на ногу, остановившись посреди моста между мной и дальним берегом. Саттеры находились в нескольких ярдах от нас и не могли нас услышать.
Ее лицо перекосилось, словно флаг на ветру.
– Энни, мне нужно с тобой поговорить.
Мои щеки заливали слезы, извинение Кора теплом согревало сердце, а в мыслях крутилась одна мысль:
– Мне нужно идти.
– Энни, мне кажется, что-то происходит…
Я протиснулась мимо нее и ушла.
Вернувшись во Внешний Дворец, я направилась к дворцовому кузнецу и забрала заказ, который сделала прошлой ночью: намордник, сделанный по размеру крупного грозовика, со скрытой застежкой под челюстью. Подделку, которую Грифф сможет использовать после освобождения Спаркера. Затем я отправилась в забытое крыло Внутреннего Дворца, чтобы найти кладовую, которую описал Ли.
Или, скорее, напомнил о ней.
Ли всегда неохотно соглашался на наши авантюры, но в тот раз именно он предложил нам свернуть сначала в один коридор, а потом в другой, которые в итоге привели нас к слегка приоткрытой двери.
Когда в тот день мы с Даком толкнули дверь, он не последовал за нами. И стоило нам обернуться, как его и след простыл.
– Ты сбежал, потому что это были старые покои твоей семьи?
– Да. И некоторые наши вещи. Я думал, что хочу увидеть их, но не смог.
Сегодня дверь была закрыта. На ней висела табличка с надписью:
Комната, в которую я вернулась, – просторна и наполнена сокровищами, выглядящими сейчас весьма неприглядно. Чаши и канделябры, затянутые паутиной, усеянные толстым слоем пыли мрамор и парча, – все это тускло мерцало в рассеянном свете, проникающем сквозь обшарпанные витражи. Забытые и брошенные, как тот гобелен на втором этаже Лицейского клуба.
Покои семьи Ли превратили в складское помещение.
Оказавшись здесь снова и понимая, в какой комнате стою, я вспомнила голос Дака: