Читаем Ярость огня полностью

Я усадил Дело за стол, пока Агга снимала чайник с огня, а сам остался стоять. Чаем в моей семье считалась горячая вода, и Агга, мне казалось, не понимала, что Дело ожидал чего-то другого, когда отпивал из своей кружки. Его брови слегка нахмурились, однако он ничем не выдал своего удивления.

– Печенье? – предложила ему Агга, имея в виду хлебные корки.

– Нет, благодарю, – ответил Дело.

Джулия никогда не отказывалась, что всегда восхищало Аггу, но я мог думать лишь о том, что же мы будем есть после ее ухода. Но Дело оглядел дом, о чем-то размышляя. Я не сомневался, что он что-то задумал, но не мог понять, что именно. Агга закашлялась, прикрыв рот рукавом, и Дело пристально посмотрел на нее. А затем обратился ко мне на драконьем языке:

– Какие лекарства, – начал задавать он вопрос, – Джулия доставала для нее?

Я никогда не рассказывал Дело и сомневался, что Джулия тоже. Она, не задумываясь, давала мне лекарства, это было для нее настолько несущественным, что мне частенько приходилось напоминать ей об этом. Если Джулия и замечала мое смущение в такие моменты, то оно лишь забавляло ее.

Со дня своей смерти Джулия то и дело вторгалась в мои сны: смеющаяся, дразнящая, такая недоступная. А временами стояла рядом, но ничего не могла дать.

И каким-то образом Дело догадался, что между нами была заключена сделка.

Я коротко перечислил ему названия трав на драконьем языке, и Дело кивнул. Дедушка повернулся ко мне, и я прочитал на его лице непонимание и изумление. Раньше я никогда не говорил при нем на драконьем. Бекка с трудом сдерживала смех, слыша странные звуки незнакомого языка.

– Я позабочусь, чтобы вы все получили, – сообщил Дело.

Я резко склонил голову в поклоне. Дело, нахмурившись, отмахнулся от меня. Я выпрямился.

– Она чем-нибудь еще снабжала вашу семью?

Я подметил, как грамотно он обставил этот момент: в присутствии моей семьи, но на незнакомом им языке, чтобы я мог признаться в наших нуждах, и моя гордость не была при этом задета.

– Продуктами. Когда вспоминала об этом.

Дело сделал большой глоток горячей воды. Он взглянул в угол, где горой была свалена обувь. Кивнул на пару ботинок, чьи носы почти полностью прохудились:

– А это чье?

– Гарета.

Дело снова кивнул и, прищурившись, оглядел ноги Гарета, словно запоминая размер.

– Я позабочусь об этом.

Агга не отрывала от нас взгляда, в котором прослеживались неуверенность, граничащая со страхом перед драконьим языком, и Дело улыбнулся ей, одарив ободряющим теплом, на которое она отозвалась, как на лучик света. Когда Дело поднялся и снова перешел на нориш, он говорил четко и без акцента, возвращая ей пустую кружку:

– Спасибо за чай, Агга. Грифф, идем?

Агга со знающей улыбкой проводила меня до двери, словно я, сам того не понимая, выдал ей наш секрет. Что довольно глупо, поскольку никакого секрета не было в том, что Дело…

Что Дело?

Добрый, внимательный, обаятельный. Он не стал презрительно ухмыляться при виде горячей воды вместо чая, как это делала Джулия. Предложил помощь, хотя я его об этом не просил. И, если я не ошибался, словно лишился дара речи, пока мы возвращались в Крепость через Курган Завоевателя. Он шел неестественно быстро, его длинные ноги делали слишком огромные шаги, и я едва успел поспевать за ним.

– Мой господин, могу я как-то отплатить вам за добро… – Эти слова будто дернули за проволоку и вытащили воспоминания о Джулии наружу, внезапную тяжесть в животе и кровь, бросившуюся в лицо. «А что я получу взамен, Грифф?»

– Конечно, нет, – ответил Дело.

Меня захлестнуло странное облегчение, непонятное разочарование, и в голову вдруг пришла мысль задать вопрос, с совершенно неуместным в этой ситуации лукавством: «Конечно, нет что?» Неловкое молчание, которое всегда висит в воздухе, когда я помогаю ему облачаться в доспехи в арсенале, начало пульсировать между нами, но в этот раз именно Дело нарушил тишину первым. Его голос прозвучал неестественно высоко, и он искоса бросил взгляд на ворота, к которым мы приближались. В компании с Повелителем драконов я вхожу в Ворота Повелителей.

– Я был рад повидать твою сестру в добром здравии. И ее детей. Они подросли.

Я сглотнул ком в горле и ответил:

– В последнее время стали настоящими озорниками.

– Правда? Хуже, чем когда-то были мы?

Услышав мой смех, Дело слабо улыбнулся.

Однако я ничуть не удивился тому, что, как только мы вошли в покрытый грязью центральный двор, удача тут же покинула меня.

Нас уже поджидала Роксана Полуаврелианка, чьи длинные каштановые волосы рассыпались по плечам. Она стояла, скрестив руки поверх кроваво-красной мантии. При нашем появлении указала на меня:

– Его следует сбросить с дракона, – сказала она Дело.

Я прирос к месту.

Конечно, думал я, они не могли узнать, что я видел каллиполийских наездников и промолчал, это просто невозможно было доказать…

Дело склонил голову:

– И тебе привет, Роксана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврелианский цикл

Рожденный в огне
Рожденный в огне

Энни и Ли были детьми, когда повстанцы свергли правящую династию драконорожденных. Ли потерял своего отца, Повелителя драконов, и оказался в приюте, где рос вместе с Энни. Теперь эти двое – всадники драконов, оба претендующие на звание Первого Наездника. Каждый хочет победить: Ли мечтает отомстить за жестокую расправу над родными и вернуть власть. Энни, чью семью убил дракон, борется за победу, которая покончит с предрассудками по поводу ее недостойного происхождения. Но все меняется, когда выжившие из Трех Семейств собираются вернуть себе город. На горизонте – война, и Ли должен принять самое страшное решение в жизни. А Энни стоит перед выбором: защищать ли любимого человека до конца или стать лидером, в чьей силе так нуждается ее город…

Розария Мунда

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Ярость огня
Ярость огня

ЭнниМеня провозгласили Первой Наездницей Каллиполиса. Когда-то мы с Ли не смогли противостоять своим чувствам, но нам суждено было сойтись в смертельной схватке. Отныне я служу своему народу. В битве против Повелителей драконов мне необходимо заручиться поддержкой опытного наездника, способного говорить на драконьем языке. До захода солнца мне нужно найти его, ведь когда ночь накроет город, битвы уже будет не избежать. Но на чьей стороне тогда окажется Ли?ЛиРаньше весь мир лежал у наших ног, а сегодня кровь драконорожденных на моих руках. После убийства родных и предательства Первого Защитника, моя жизнь разделилась на до и после. Теперь мне суждено свергнуть Атрея и присоединиться к группе отверженных – тем, кто стремится подарить жителям надежду на новую жизнь. Предстоит только решить: идти рука об руку с Энни или перейти к тем, кто остановит кровопролитие.

Розария Мунда

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Песнь огня
Песнь огня

ЛиПовелители драконов в ярости. Долгожданное возращение в Калиполис под угрозой. Теперь я орудие в руках кровожадного Иксиона, который намерен поставить город на колени, воспользовавшись помощью чужеземной принцессы и драконом, которому невозможно противостоять. Если я хочу вернуться домой и увидеть Энни, мне предстоит сыграть уготовленную роль, пока облачная завеса не накроет город и не будет спета последняя песнь восстания.ЭнниДорога в будущее залита кровью, а я – единственная надежда на спасение Калиполиса. Сейчас я нахожусь на Новом Питосе и собираюсь поднять восстание и отомстить всем, кто отнял у меня жизнь. Однако Иксион присвоил себе звание Первого Наездника и бросил мне вызов, предложив испытать силы в бою на арене. Но кем я стану? Той, кто сожжет все дотла или осветит путь в новую жизнь?

Розария Мунда

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги