Читаем If I Stay полностью

Right now, in surgery, the doctors have to remove my spleen, insert a new tube to drain my collapsed lung, and stanch whatever else might be causing the internal bleeding. There isn’t a lot they can do for my brain.

“We’ll just wait and see,” one of the surgeons says, looking at the CAT scan of my head. “In the meantime, call down to the blood bank. I need two units of O neg and keep two units ahead.”

O negative. My blood type. I had no idea. It’s not like it’s something I’ve ever had to think about before. I’ve never been in the hospital unless you count the time I went to the emergency room after I cut my ankle on some broken glass. I didn’t even need stitches then, just a tetanus shot.

In the operating room, the doctors are debating what music to play, just like we were in the car this morning. One guy wants jazz. Another wants rock. The anesthesiologist, who stands near my head, requests classical. I root for her, and I feel like that must help because someone pops on a Wagner CD, although I don’t know that the rousing “Ride of the Valkyries” is what I had in mind. I’d hoped for something a little lighter. Four Seasons, perhaps.

The operating room is small and crowded, full of blindingly bright lights, which highlight how grubby this place is. It’s nothing like on TV, where operating rooms are like pristine theaters that could accommodate an opera singer, and an audience. The floor, though buffed shiny, is dingy with scuff marks and rust streaks, which I take to be old bloodstains.

Blood. It is everywhere. It does not faze the doctors one bit. They slice and sew and suction through a river of it, like they are washing dishes in soapy water. Meanwhile, they pump an ever-replenishing stock into my veins.

The surgeon who wanted to listen to rock sweats a lot. One of the nurses has to periodically dab him with gauze that she holds in tongs. At one point, he sweats through his mask and has to replace it.

The anesthesiologist has gentle fingers. She sits at my head, keeping an eye on all my vitals, adjusting the amounts of the fluids and gases and drugs they’re giving me. She must be doing a good job because I don’t appear to feel anything, even though they are yanking at my body. It’s rough and messy work, nothing like that game Operation we used to play as kids where you had to be careful not touch the sides as you removed a bone, or the buzzer would go off.

The anesthesiologist absentmindedly strokes my temples through her latex gloves. This is what Mom used to do when I came down with the flu or got one of those headaches that hurt so bad I used to imagine cutting open a vein in my temple just to relieve the pressure.

The Wagner CD has repeated twice now. The doctors decide it’s time for a new genre. Jazz wins. People always assume that because I am into classical music, I’m a jazz aficionado. I’m not. Dad is. He loves it, especially the wild, latter-day Coltrane stuff. He says that jazz is punk for old people. I guess that explains it, because I don’t like punk, either.

The operation goes on and on. I’m exhausted by it. I don’t know how the doctors have the stamina to keep up. They’re standing still, but it seems harder than running a marathon.

I start to zone out. And then I start to wonder about this state I’m in. If I’m not dead—and the heart monitor is bleeping along, so I assume I’m not—but I’m not in my body, either, can I go anywhere? Am I a ghost? Could I transport myself to a beach in Hawaii? Can I pop over to Carnegie Hall in New York City? Can I go to Teddy?

Just for the sake of experiment, I wiggle my nose like Samantha on Bewitched. Nothing happens. I snap my fingers. Click my heels. I’m still here.

I decide to try a simpler maneuver. I walk into the wall, imagining that I’ll float through it and come out the other side. Except that what happens when I walk into the wall is that I hit a wall.

A nurse bustles in with a bag of blood, and before the door shuts behind her, I slip through it. Now I’m in the hospital corridor. There are lots of doctors and nurses in blue and green scrubs hustling around. A woman on a gurney, her hair in a gauzy blue shower cap, an IV in her arm, calls out, “William, William.” I walk a little farther. There are rows of operating rooms, all full of sleeping people. If the patients inside these rooms are like me, why then can’t I see the people outside the people? Is everyone else loitering about like I seem to be? I’d really like to meet someone in my condition. I have some questions, like, what is this state I’m in exactly and how do I get out of it? How do I get back to my body? Do I have to wait for the doctors to wake me up? But there’s no one else like me around. Maybe the rest of them figured out how to get to Hawaii.

I follow a nurse through a set of automatic double doors. I’m in a small waiting room now. My grandparents are here.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза