Читаем Игра Мелины Мерод . Дилогия полностью

— Не берите в голову! Просто мысли вслух. Как бы то ни было, завтра мы точно будем знать, что это — кража или какая-то мистификация. Если последнее, то рано или поздно нам придётся обратиться…

— … нам придётся обратиться в местный отдел Безопасности, поскольку есть риск того, что пропажа Этель является провокацией.

— Знаете, мне всегда нравились господа из ГБ, но я всё же предпочла бы версию с внезапно спятившим архимагом.

— Мелина, ваше чувство юмора меня восхищает!

— А меня восхищает ваша сообразительность, — отвечаю в тон. — Роже, прошу вас, работая в паре со мной, не забывайте и не скрывайте её, тогда мы быстро покончим с этим делом!

Из глаз мужчины пропадает веселье:

— Ещё в музее хотел спросить, почему так важен фактор времени?

Не вижу смысла скрывать ответ на этот вопрос:

— Если к концу недели я не найду Этель, мне никогда не работать в Управлении.

— Как я понял: вы на хорошем счету у Калло, так почему вдруг появилось такое условие? — недоумевает он.

— Кроме господина Калло в Управлении работает множество людей, и не всех из них сразило моё природное очарование! — По-моему это весьма явный намёк. Дальше — только прямым текстом признаваться в конфликте с начальством… На глаза удачно попадаются часы. — Уже половина пятого! Нам пора возвращаться в гостиницу. Скоро прилетят «орлы» господина Девро!

Трель голофона отрывает меня от написания отчёта.

— Вечер добрый, госпожа Мерод! — радостно приветствует мильский следователь. — Мои орлы к вам уже приходили?

— И вам доброго вечера, господин Девро! Да, ваши сотрудники были здесь четверть часа назад.

— Отлично! Значит, успеют завезти документы до конца смены, а то я всех уже озадачил, но, как известно, без бумажек в нашем деле ничего не делается, — мужчина сокрушённо качает головой.

— Это правда, — я улыбаюсь его непосредственности. — А как ваши успехи?

— Скромные, госпожа Мерод, очень скромные. Но отрицательный результат — тоже результат.

Выходит, все архимаги спокойно сидят по домам, и никто из них в Миль не приезжал…

— Несомненно! — отвлекаюсь от собственных мыслей.

— Ещё какие-нибудь идеи есть?

— Есть, и довольно много, — ухожу от прямого ответа. Господин Девро угадывает мой манёвр:

— Э-хе-хе! Ну, да ладно, скрытничайте дальше, если думаете, будто из этого прок выйдет! Ваше право, но, коли начистоту, я сам не очень-то и расстроился, когда понял, что за архимагами нам бегать не придётся. У меня, знаете ли, был в юности опыт, пришлось с одним столкнуться, да… Пренеприятнейшим господином оказался, скажу я вам!

Оценка господина Девро — огромнейшее преуменьшение, но вряд ли он поделится со мной теми эпитетами, которыми, несомненно, в мыслях всякий раз награждает преступника — в присутствии дам мужчины даже с минимальным воспитанием предпочитают избегать грубых высказываний.

— Мне довелось ознакомиться с материалами того дела, — я даю следователю понять, что понимаю о чём идёт речь, и разделяю его мнение.

— О! Ну, выходит, вы тоже не особо расстроились? — он всё же решает проверить, чего во мне больше: жажды приключений или здравого смысла.

— Нет, совсем не расстроилась. — Хотя к общению с сотрудниками ГБ я до сих пор не готова, вера в то, что всё может разрешиться без их вмешательства, пока ещё жива! — Но знаете, возможно, нам с вами всё же придётся поохотиться за архимагом!

— Это как же? — спрашивает господин Девро, но тут же отвечает сам: — А! Если кто-то из работников музея им окажется! Но вы ведь понимаете, насколько это маловероятно?

— Разумеется, я это понимаю, только проверить их всё же необходимо.

— Согласен, госпожа Мерод! Полностью с вами согласен, — мужчина энергично кивает, — завтра к половине одиннадцатого наш маг уже закончит свою работу, а ещё через час-полтора у вас на руках будет отчёт.

— Замечательно! Тогда я свяжусь с вами и скажу, куда его подвезти — как я понимаю, ваши помощники и завтра будут находиться в моём распоряжении.

— Так-то да, но разве вы не собираетесь присутствовать при проверке? — удивляется следователь.

— Нет, у меня на утро назначена встреча, и я не знаю, как долго она продлится.

— Вот как… Ну, ладно, если что, я всегда на связи!

— Господин Девро, я очень высоко ценю вашу помощь и чрезвычайно благодарна за неё!

Моя искренность изрядно смущает мужчину, поэтому в ответ я получаю лишь невнятное бормотание.

— Что ж, госпожа Мерод, — обращается он ко мне, совладав с чувствами, — за этим я откланяюсь, вам ещё отчёт писать, а у меня свои дела есть, да… Хорошей вам ночи и до встречи завтра!

— Благодарю вас, господин Девро! Думаю, завтра мы с вами встретимся непременно.

Буркнув что-то невразумительное, он разрывает связь. Золотистое облако гаснет, и я захлопываю крышку голофона. Едва успеваю взяться за ручку, как аппарат вновь разражается трелью.

— Как успехи? — господин Лори переходит к сути без предисловий.

Я принимаю волевое решение поддержать его тон:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Мелины Мерод

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература