Подлетевший человек со скрещенными руками выглядел слишком юным для капитанского звания. Коротко стриженные черные волосы переходили в гладкую бороду, призванную, но так и не сумевшую придать мальчишескому лицу солидности. Он представил остальных — пилотов Арнольда Мфуме и Чаву Ломбау, инженеров Сандру Ип и Зака Казандзакиса, техников по оружию Гора Дрогу и Сун-И Штайнберга, специалиста по связи Мауру Патель. К концу небольшой церемонии Холден был совершенно уверен, что уже не помнит ни одного имени.
Драммер как будто поняла его неловкость, потому что, когда команда отправилась по местам, она задержалась и отозвала его в сторонку.
— Они хорошие ребята, капитан. Я лично всех проверила. Все на нашей стороне.
— Ага, — отозвался Холден. — Это хорошо.
Ее улыбка стала на удивление мягкой.
— Для меня это тоже странно.
— Не понял?
— В мою смену вломились на станцию и украли чертову протомолекулу. И пытались убить босса. Я весь день пытаюсь изобразить спокойствие и самоконтроль, но как только ухожу спать, то скриплю зубами, уставившись в стенку. А теперь старик улетает. Сказать по правде, да я просто чуть не обосралась от страха.
Холден глубоко вздохнул.
— Спасибо, что сказали.
— Не за что, сэр. Все вокруг борются изо всех сил.
— Мне следует знать что-то о... — Он кивнул в сторону двери.
Драммер быстро ввела его в курс, в коротких предложениях. Соседка Ип по комнате переметнулась, и Сандра до сих пор чувствует себя преданной. Штайнберг и Мфуме с трудом пережили унижение, и хотя обычно это не проблема, но если они начнут буянить, то следует вмешаться и притушить конфликт. У Дроги семья на Земле, он встревожен, взбешен и горюет. Холден мысленно отметил, что стоит поговорить с ним, когда представится возможность. С каждой мелкой деталью, с каждым изъяном и уязвимым местом, с каждой сильной стороной и особым умением Холден чувствовал, что понемногу успокаивается.
Ладно, пусть эти люди — не его семья, но они его команда. Они никогда не будут значить столько же, сколько Алекс, Амос и Наоми, но на ближайшие недели он станет их капитаном. И этого достаточно.
Пока что достаточно.
Когда через шлюз влетел Фред, Драммер как раз заканчивала рассказ о бессоннице Мауры Патель. Фред встал на стену, зацепившись ботинками за поручень, как будто родился на Поясе. Он стоял к ним под углом в девяносто градусов, на лице кривоватая улыбка, за спиной рюкзачок с личными вещами.
— Ну, и чем вы двое тут занимаетесь?
— Драммер очень мягко объясняет мне, как наконец-то по-взрослому натянуть штаны, — ответил Холден.
— Правда?
— Возможно, спьяну я слишком расчувствовался.
Фред кивнул.
— Время от времени это случается и с самыми стойкими. В каком мы сейчас состоянии?
— Команда начала прогревать двигатель, — ответила Драммер. — Пока что никто не сообщал о проблемах, так что вы должны вылететь по расписанию.
— Прекрасно, — сказал Фред. — Конечно, все хорошие каюты уже заняли.
— Все каюты одинаковые, кроме моей, — ответил Холден. — Но моя тебе не достанется.
— Даже и не думал об этом, капитан. Марсианский конвой подал сигнал бедствия. Прежний эскорт пытается добраться до них, но загадочные корабли атакуют. Засада сработала.
— Печально это слышать. И от Алекса по-прежнему ничего.
— Ну что ж. Будем надеяться на лучшее, — сказал Фред. — По последним данным разведки, атакующие прекратили стрельбу. А значит, видимо, пошли на абордаж.
У Холдена кровь заледенела в жилах.
— По протоколу они должны взорвать корабль, если захватчики приблизятся к машинному отсеку или к инфоцентру.
— Это чтобы враг не узнал коды шифрования, — объяснила Драммер. — Но они и так на марсианских кораблях. Это уже произошло.
Все трое на мгновение замолчали.
— Что ж, это бодрит, — тихо и язвительно произнес Фред. — Ты с этим справишься, капитан?
Холден посмотрел на Драммер. Она держалась прямо, как профессионал, но ему показалось, что он заметил в ее глазах неуверенность. Фред Джонсон почти два десятилетия командовал станцией Тихо, а теперь он уезжает. И может не вернуться. Как и Холден.
Все вокруг борются изо всех сил.
— Давайте оставим это Фостеру, — сказал Холден. — Пусть он почувствует корабль. А мне нужно еще сделать кое-что на станции перед вылетом.
Моника переехала в другое жилье. Она сидела на кушетке и вела себя так, будто они встречаются впервые. Те месяцы, которые они провели за пределами Кольца, его команда и ее, отчаянное задание, которое она выполняла на Бегемоте до того, как он превратился в станцию Медина, ее похищение и спасение. Всё испарилось. Выражение ее лица было вежливым и сдержанным.
— Ну вот, — сказал Холден. — Я улетаю. Не знаю, когда мы снова встретимся, если вообще встретимся. И мне кажется, что между нами не все гладко.
— Почему тебе так кажется?
— Не для записи?
От молчания воздух в комнате стал холодным, а потом Моника вытащила из кармана ручной терминал и дважды по нему щелкнула. Он звякнул, и Моника положила его на бедро.
— Ладно. Не для записи.