Читаем Иисус. Человек, ставший богом полностью

Проповедуя Царство Божье, Иисус желает пробудить в людях ответ. Бог уже действует. Израиль не может и дальше продолжать жить, будто ничего не происходит. Необходимо принять участие в задуманном Богом деле. Этот ответ нужен не для того, чтобы наступило Его Царство, и не для того, чтобы заслужить Его. Бог предлагает Свою сострадательную любовь всем независимо от заслуг. Иисуса беспокоит другое: как ответить Отцу, Который уже действует? Как жить сейчас, когда Бог сострадает нам? Иисус живет уже полностью измененный Царством Божьим, но другим людям нужно услышать новый призыв, который затронет их сердца.

Иисус абсолютно верит в спасительную силу Бога, однако он замечает, что Его слово встречает препятствия и сопротивление. Не все открываются Богу. Потерпит ли неудачу Его замысел? Иисус хочет показать, как он сам видит происходящее, и рассказывает притчу о сеятеле[569].

Слушайте: вот вышел сеятель сеять. И когда он сеял, одна часть зерен упала у дороги — прилетели птицы и склевали все. Другая часть упала на каменистую почву, где земли было мало, — и тотчас зерно проросло, потому что было неглубоко в земле, но когда взошло солнце, оно его опалило, и росток, не имея корня, завял. Другие зерна упали среди колючек — колючки выросли и заглушили их, и они не дали колоса. А другие зерна упали в землю добрую — и дали урожай тридцатикратный, шестидесятикратный или стократный[570].

Иисус рассказывает о том, что хорошо известно жителям Галилеи. Осенью крестьяне засевают свои земли; в июне они собирают урожай. Слушатели Иисуса знают, что такое сеять и быть в полной зависимости от будущего урожая. Что он хочет им сказать?

В притче детально описывается то, что происходит с посевом. Часть зерна падает вдоль дороги, окружающей поле. Здесь плохая земля; семя даже не прорастает: прилетают птицы и мгновенно его съедают. Тут работа сеятеля сразу потерпела неудачу. Другая часть зерна падает на каменистую территорию, слегка покрытую землей. Семя дает небольшой росток, но из-за невозможности пустить корни, засыхает под лучами солнца. В этом случае, хотя и не сразу, труд сеятеля также оказался напрасным. Еще часть зерна падает в чертополох. Кажется, оно может дать ростки и вырасти, но оно не приносит плода: сорняк растет быстрее и заглушает посеянное зерно.

Слушатели обескуражены. Стоит ли продолжать сеять? Неужели этот сеятель не может найти лучшей земли? Иисус продолжает свой рассказ. Несмотря на столько неудачных исходов, большая часть зерна все же попадает в плодородную землю. Оно вырастает, крепнет и приносит плоды: тридцать, шестьдесят и даже сто к одному. На одной земле труд сеятеля был напрасным; на другой — увенчался успехом. Но, несмотря на все неудачи, в итоге крестьянин сможет порадоваться хорошему урожаю[571]. Люди начинают «понимать». Иисус действует, подобно крестьянам. Собираясь сеять, все знают, что определенная часть зерна пропадет, однако это никого не смущает: самое важное — конечный урожай. С Царством Божьим происходит нечто подобное: препятствий и сопротивлений хватает, но сила Божья даст свой плод. Иисус сеет. Наступает время для ответа.

О каком ответе он думает? Какого рода ответа он ожидает? Вопреки тому что можно было ожидать, он никогда не призывает людей к покаянию, совершению ритуалов и аскезе, столь любимых пророками. Никто не слышит, чтобы он говорил о посте, пепле или траурном одеянии. Вовсе не этого ждет сопереживающий Бог, раскрыв для всех свои объятия. Его призыв обращен к чему-то более глубокому, чем традиционное исповедание грехов. Он также не призывает просто вернуться к Закону. Он обращается не только к рыбакам с призывом снова следовать Закону и примкнуть к праведникам и законникам. Не обращен он и к одним лишь праведникам. Чтобы «войти» в Царство Божье, измениться должны все, и не через ритуальное покаяние, а движимые радостью и удивлением от невероятной любви Божьей[572].

Не нужно ждать. Царство Божье уже наступает. Именно сейчас необходимо принять участие в его развитии. Никто не должен оставаться безучастным. Иисус не призывает к народному покаянию в грехах всего Израиля, как это делал Креститель, но он и не хочет ограничиваться группой избранных. Благая весть должна дойти до всех. Все были призваны поверить. В Царстве Божьем они найдут не новый свод законов для выстраивания своей жизни, а импульс и новые горизонты, чтобы жить, преобразуя мир согласно истинной воле Божьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика