Читаем Иисус. Человек, ставший богом полностью

• Было сказано о «хаотичной креативности» современного исследования в связи с тем, что были созданы различные модели Иисуса: Иисус — «маргинальный иудей» (Мейер); Иисус — «социальный реформатор» (Хорсли, Тайссен, Кейлор); Иисус — «странствующий киник» (Даунинг, Мэк, Кроссан); Иисус — «мудрый учитель» (Бен Уитерингтон III, Шюсслер Фьоренца); Иисус — «благочестивый иудей (hand)», исполненный Духа (Геза Вермеш, Маркус Борг); Иисус — «эсхатологический пророк», или «Мессия» (Джон Мейер, Николас Томас Райт, Джеймс Данн, Питер Штальмахер, Бокмюэл). Несомненно, существует риск сфокусировать исследование лишь на определенном аспекте, забывая о других, также запечатленных в предании об Иисусе. Поэтому необходимо рассмотреть наиболее основательный и разумный вклад каждой модели. Иисус, который ведет себя как «эсхатологический пророк», тот же самый, что ратует за «социальные изменения», необходимые для пришествия Царства Божьего; он делает это, движимый Духом Божьим, также побуждающим его к исцелению болезней и дарованию прощения; он возвещает не только о Царстве Божьем, но и о Его присутствии уже сейчас, в поиске Его справедливости. Возможно, приближение к Иисусу будет более точным, если нам удастся избежать опасности зацикливания исключительно на одной модели и мы сможем рассмотреть то совместимое, что нам дают их различные виды.

• Не так давно Джеймс Данн напомнил два вопроса, которые современное исследование, посвященное Иисусу, оставило без внимания. Во-первых, зачастую не учитывается факт, что исследование состоит не в том, чтобы дойти до «чистого Иисуса», исключая из предания все позднейшие добавления или искажения, а в том, чтобы как можно точнее уловить возможное «воздействие», оказанное Иисусом на своих последователей. Во-вторых, привыкшие к письменной культуре современные исследователи не всегда придают должную значимость устной форме передачи в предании об Иисусе: они не знают, как она действует, и не знакомы с ее характерными чертами. Похоже, критика Данна воспринимается довольно хорошо.

• Можно различить три особенности, характеризующие работу современных исследователей: явное перемещение исследования из Европы в англо-саксонский мир; все большее развитие междисциплинарного изучения; импульс к групповой работе — достаточно напомнить о создании в 1983 году Historical Jes'us Section в рамках Society of Biblical Literature; основании в 1985 году вызывающего дискуссии Семинара по Иисусу с участием около ста членов; появлении Context Group с ее регулярными встречами для изучения культурного контекста Библии или возникновении Proyecto Internacional Q.

• Исследователи истории Иисуса составляют на сегодняшний день внушительную армию экзегетов, лингвистов, историков, антропологов и археологов, интенсивно работающих в этой увлекательной области с целью лучше познать Иисуса. В США это Дейл Аллисон (Пенсильвания); Барри Блэкберн (Джорджия); Крейг Бломберг (Колорадо); Маркус Борг (Орегон); Рэймонд Браун (Нью-Йорк), уже покойный; Джон Доминик Кроссан (Чикаго); Говард Ки (Пенсильвания); Джеймс Чарльзворт (Нью-Джерси); Брюс Чилтон (Нью-Йорк); Паула Фредриксен (Бостон); Уильям Фармер (Техас); Роберт Фанк (Калифорния), ныне покойный; Ричард Хорсли (Массачусетс); Уильям Херцог (Нью-Йорк); Дэвид Кейлор (Северная Каролина); Джон Клоппенборг (Торонто); X. Кёстер (Массачусетс); Брюс Малина (Небраска); Джон Мейер (Нью-Йорк); Джером Нейри (Индиана); Дуглас Оакман (Вашингтон); Стивен Паттерсон (Сан Луис); Джонатан Рид (Калифорния); Энтони Сальдарини (Бостон); Эд Сандерс (Северная Каролина); Бернанд Брендон Скотт (Оклахома); Элизабет Шюсслер Фьоренца (Нью-Йорк). В Великобритании: Ричард Бокэм (Шотландия); Джеймс Данн (Англия); Д. Макдоналд (Шотландия); М.О’Донелл (Англия); Николас Томас Райт (Англия). В Ирландии: Син Фрейн. В Канаде: Крейг Эванс; Бен Мейер; Роберт Уэбб. В Австралии: Грэм Твелфтри.

В Европе (исключая Великобританию) можно вспомнить следующие имена: в Германии: И.Гнилка; М.Хенгель; М. Каррер; Хельмут Меркляйн; Рудольф Пеш; Юрген Ролофф; Луиза Шотроф; Хайнц Шюрман; Петер Штульмахер; Герд Тайссен. В Испании: Рафаэль Агирре; Сантьяго Гуйяро; Хоакин Гонцалец Эчегарай; К. Пикаца; А. Пуиг; Сенен Видал. Во Франции: Симон Легасси; Жан-Пьер Лемонон; А. Пол; Чарльз Перро; Ж. Шлоссер. В Голландии: Э. Схиллебекс. В Италии: Джузеппе Барбаглио; Р.Фабрис. В Швейцарии: П.Бюхлер; Франсуа Бовон; Дэниел Маргуэрат; Е. Норелли. В Скандинавских странах: П.Борген (Скандинавия); Т.Холмен (Финляндия); Халвор Мокснес (Норвегия); X. Ризелфид (Скандинавия). В Латинской Америке: Ж.Сегундо (Уругвай); Джон Собрино (Сальвадор). Иудейские исследователи: Давид Флуссер; Д. Менделе; Эллис Ривкин; Геза Вермеш; Д. Ньюзнер.

7. Научная фантастика об Иисусе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика