Читаем Иисус Христос - Суперзвезда полностью

ОТРЕЧЕНИЕ ПЕТРА

Девушка у костра

Тебя видала где-то, ну ещё бы:с тем задержанным ты был в саду — лицо я узнаю.

Петр

Сударыня, ошиблись — он никто мне.И не мог я быть с ним вместе там — клятву в том даю.

Солдат

Что странно — я вас лично видел вместе:ты был рядом — и всё ж ты не признаешь!

Петр

Скажу вам — я с ним в жизни не общался!

Старик

Свидетель и я:обличность твоя.

Петр

Не знаком с ним!

Мария Магдалина

Знаешь ли ты, Петр, что ты сказал?Ведь он теперь пропал.

Петр

Что было делать, ты ответь?Я сам мог погореть.

Мария Магдалина

Поступок твой он нам предрёк —дивлюсь, как знать он мог.

ПИЛАТ И ХРИСТОС

Пятница

Пилат

Что за несчастный там поднял весь дом внезапно?Как звать злополучного?

Солдат

«Царь иудейский» — Христос.

Пилат

О, так значит, то — Христос; удивляюсь я всерьёз:так мал, что жуть — не царь ничуть.Знаем, ты — новинка, но — царь иудейский ты давно?

Иисус

Ты так назвал.

Пилат

Как то велишь понять?Не ответ то вовсе.Ты влип серьёзно, брат,«царь иудейский» — Христос.Кто бы мог под стать тебебыть столь глух к своей судьбе?Странен чересчур сей царь-молчун.Как сын Галилеи, ты ко мне прибыл без нужды.Здесь Ирод — власть. Его то часть.

Сборище

Хо-хо, санна, ха, санна, санна, санна, хе,
санна, ха, санна, хе, ну, что,Иисусе наш — объясни, уважь:всё имел ты — куда что ушло?

ПЕСНЯ ЦАРЯ ИРОДА

Ирод

Иисус, я жутко рад воочию Вас узреть.Вы успели по стране всюду прогреметь.С одра смерти хворые встают…И я постиг, что Вы — сам Бог иль как Вас там зовут…Так ты — тот Христос, тот потрясный Христос…Подтверди святого чин — из воды наделай вин.Не тягостен труд? Значит, люди не врут.Царь иудейский, я жду.Иисус, имел невероятный ты успех.Чудеса твои весь год на устах у всех.Вот жалко, если эти слухи — ложь;но верю — силы приложив, ты скептиков уймёшь.
Так ты — тот Христос, тот потрясный Христос…Подтверди, что ты не шут — перейди пешком мой пруд.Тот фокус сваляй — и свободен, гуляй.Царь иудейский, я жду.Не больше просят, чем с любой из суперзвёзд.Что препятствует тебе предстать в свой полный рост?Словно в цирке, я весь аж трепещу.Насколько ты свехчеловек, дознаться я хочу.Ну, так раз ты — Христос, да, тот самый Христос,накорми мне булкой слуг — по плечу смертельный трюк?Нелады с чем-нибудь? Ну зачем так тянуть?Царь иудейский, я жду.Ха — растерялся, Христос? Расчудесный Христос!Ты паяц — не божество, ты — сплошное плутовство.Раз он молчит, пусть он здесь не торчит.Царь иудейский, пшел вон! Прощай навсегда!

БУДЕТ ЛИ ВСЁ ВНОВЬ ТАК?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза