Читаем Император Святой Руси полностью

а от римского царя Августа 24, а от Августова отца 25 человек. Рюрик 4‑го колена от Пруса, а от Пруса был брат римскому царю Августу кесарю, а от Августова отца пятой человек[574].

Братство Пруса с Августом позволяло сконструировать безымянный образ их отца, от которого Иван IV занимал 25‑е место, то есть между ними, по этой логике, было «25 человек».

В архетипе «Сказания» было не четыре поколения между Рюриком и Прусом, а четырнадцать. Эти расчеты помогают установить происхождение легенды о Прусе. Четырнадцать поколений, отделяющих Гедимина от легендарного основателя литовской знати Палемона, находят аналог в генеалогическом введении Евангелия от Матфея, где по 14 поколений отделяет Авраама от Давида, Давида от Вавилонского плена и Вавилонский плен от Христа[575]. При этом, в отличие от генеалогии Гедимина, генеалогия Рюрика в «Сказании» совершенно не проработана, и ясно, что никаких усилий в этом направлении не предпринималось в Москве сознательно. Идею восхождения Рюрика к Прусу в архетипе «Сказания» можно, на наш взгляд, связать с прямым влиянием на данный архетип римской этиологии литовской версии[576].

В дипломатической практике впервые «Сказание» было использовано не позднее 1549 г. Запись ответа польско-литовской стороны в посольских книгах ни тогда, ни позднее вплоть до правления Стефана Батория не отражает того, насколько в Кракове и Вильно были осведомлены о московской имперской легенде в целом. На переговорах с посольством от Сигизмунда II Августа во главе с князем Стефаном Збаражским московская сторона продолжала давление на послов, отстаивая царский титул не римским прошлым, а чередой признаний, среди которых значимая роль была отведена, согласно литовскому отчету, королю Англии Филиппу, который назван был на посольском приеме у царя 30 января 1556 г. «цесарем»:

[И. М. Висковатый говорил, что Сигизмунд II Август Ивана IV] «не писал царом, мовечи: тым именем господарьским, которое он узыскал у себе, розведячи то широкими словы, и вказывали листы от королей хрестянских на паркгамину писаные, то ест от короля дацкого, от короля швецкого, от короля английского и от цесаря Филипа, иж его писано царем»[577].

Вполне вероятно, что среди «широких слов» звучали и аргументы из «Сказания о князьях владимирских», но послы Великого княжества Литовского относились к этим рассказам как к пустой болтовне. В наказе ответному посольству И. М. Воронцова в Корону и Литву в мае 1556 г. упоминалась преемственность российской власти

почен от Августа, кесаря римского, и до Рюрика, иже был господарем в Великом Новегороде[578].

На рубеже 1550–1560‑х гг. «Сказание» вновь служило московской власти в переговорах с патриархом Иоасафом II о признании царского титула Ивана IV, а затем было использовано при переработке перевода послания патриарха. Ни Прус, ни Прусская земля во всех этих случаях не упоминались. Предположительно, к этому же времени (ок. 1557–1561 гг.) относятся Вторая редакция «Сказания о князьях владимирских» и «Подлинный летописец царствующего града Москвы»[579].

Д. С. Лихачев отмечает, что до XVI в. в русской литературе не утвердилось «право на художественную „неправду“». Поворотным моментом стала маскировка литературной фантастики под бывшее, существовавшее или существующее:

Вот почему в XVI в., – пишет Д. С. Лихачев, – жанр «документа» как формы литературного произведения вступает в литературу одновременно с вымыслом[580].

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже