Читаем Император Святой Руси полностью

Все сказанное заставляет нас вернуться к вопросу об имперской предыстории России. Она возникла на фоне событий второй половины 1510‑х гг., получила разнонаправленное развитие к 1560‑м гг. и не привела к своей главной цели. Никому, кроме императоров Священной Римской империи, не было «по чину», с точки зрения Москвы, адресовать разъяснения об имперских истоках России и Русской земли. Ни ханы степных юртов, ни султаны, ни выборные короли полных версий этих сказаний так и не удостоились. Сочинения о преемстве империй были предназначены с самого начала лишь для того, чтобы скрепить назревший союз двух квазиимперий – Прусского герцогства и Русского государства. Венчание Ивана IV на царство не открывало для Прусской легенды радужных перспектив, поскольку приходилось либо прорабатывать основания истории, которая была вымышлена интеллектуалами 1510‑х гг., либо на ее место следовало придумать нечто более внушительное, но тогда пришлось бы отвести Прусскую легенду на задний план в символическом пространстве Кремля и в царских репрезентациях. На это власти тоже не шли. Как результат, различные фрагменты Прусской легенды в несходных версиях вышли на поверхности высказываний и артефактов к 1560‑м гг., и дипломатические партнеры получили в руки карты, которые в 1570‑е гг. начали использовать против царских амбиций Ивана Грозного, поскольку на посольских приемах и в дипломатических посланиях зазвучали все те вопросы, которые так и не были додуманы в Москве, скрывались посольской тайной, а за фасадом церемоний так и оставались без ответа.

Если попытаться к римской имперской легенде применить язык «органических империй», то мы окажемся перед лицом парадоксальных решений и полного несовпадения с нашими ожиданиями. Прусская легенда никем в России до конца XVII в. не продумана и не наполнена никаким другим содержанием, помимо крайне пунктирных упоминаний «Сказаний о князьях владимирских» и его редакций. Если бы идеологи в России стремились к обоснованию имперского статуса, от них следовало бы ожидать работы в этом направлении. Однако, при всем разнообразии в использовании Прусской легенды, типичных для публицистики и востребованных в российской дипломатии следов имперского воображения нигде нет. Нет и следов того, что римско-немецкое происхождение власти отразилось на популярных представлениях о власти в России. Разве что имело обратное действие. В 1525 г. Паоло Джовио (Павел Йовий) узнал от московского толмача Дмитрия Герасимова, что в Московском государстве имеются в переводе истории Александра Великого, римских цесарей, Марка Антония и Клеопатры и т. п. (под историей Марка Антония и Клеопатры могла подразумеваться какая-то версия «Сказания о князьях владимирских»)[734]. Из слов Герасимова и трактата Джовио не следует, что эти переводы можно было найти тогда «у каждого почти московского боярина»[735]. Не говорят эти сведения и о том, что «интерес к Западу, судя по всему, возрастал»[736]. Ни о какой популярности греко-римских сюжетов в Русском государстве Д. Герасимов не сообщил. Адам Олеарий в «Описании путешествия голштинского посольства в Московию и Персию» (1‑е изд. – 1647 г.) отметит нежелание встреченных им бояр и знатных лиц говорить на исторические темы и воспримет это как знак их невежества:

Не будучи знакомы с достохвальными знаниями, не заботясь много о достопамятных делах и событиях отцов и предков своих, и не имея желания ознакомиться и с чуждыми народами и их свойствами, русские весьма естественно в своих собраниях никогда не заводят и речи о подобных вещах[737].

В данном случае речь скорее должна идти об осознании, что история – дело «великое», принадлежащее только лишь одному государю, а им, холопам, непомерное. Из дальнейших слов «Описания» может следовать, что «самые знатные бояре» все же говорят на исторические темы, но это предположение тут же опровергается перечислением обычных тем их разговоров, весьма далеких от «чуждых народов и их свойств». Наблюдение А. Олеария подтверждается – хоть и ex silentio – отсутствием упоминаний в посольских источниках об исторических дискуссиях с участием представителей царя. В этом случае не допускалась не только самостоятельность, как во многих других церемониальных ситуациях, но и вообще какое-либо участие. Всеобщая история и прошлое Русского государства не были «общим делом» царя с его холопами и сиротами, принадлежа целиком одному царю[738].

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже