Читаем Императорская жемчужина полностью

— Он был полезен тем, что выуживал сведения у Дуна. Несколько дней назад Ся сказал мне, что Янтарь точно спит с Дуном, так как они договорились о тайном свидании в павильоне после гонок. Эта развратная парочка воспользуется моей лежанкой, лежанкой, которую я поставил там, чтобы привязывать к ней шлюх, мое законное отмщение! Но я не собирался допустить этого. Ся пойдет на свидание, а не Дун, вместо любовника она найдет там человека, который привяжет ее к лежанке, на которой она рассчитывала развлекаться со своим любовником!

Его лицо потемнело. Он выругался сквозь зубы и продолжал говорить:

— Теперь представьте, как этот дурак все испортил! Когда Ся вернулся в город, в дом свиданий возле южных ворот, где мы договорились встретиться, этот болван был в ужасном состоянии. Он лепетал, что когда начал раздевать Янтарь, она ударила его ножом. А он, пытаясь защититься, ее убил. И что еще хуже, за ним следили, когда он шел к заброшенному дому, следили стражники! Я дал ему чашу вина и велел лечь и поспать. Мне нужно было подумать. Укладывая его, я заметил что-то тяжелое у него в рукаве. Я вынул этот предмет и увидел, что это пакет с десятью золотыми слитками!

Ся скатился с лежанки, он хотел бежать из комнаты, но я схватил его за шиворот, а потом за горло. Тогда негодяй сознался: он знал, что Янтарь принесет это золото на свидание, и он, Ся, хотел украсть его и оставить себе. Я спросил Ся, почему она взяла с собой столько денег, и этот доверчивый дурак ответил, что они предназначались для покупки у Дуна Императорской жемчужины! Ся не понимал, что история с жемчужиной была просто трюком, придуманным Дуном и его любовницей, чтобы выманить деньги у Гоу и вместе бежать. Но я, конечно, не стал просвещать Ся. Потому что теперь, когда я отобрал у него деньги, а Янтарь убита, Ся должен был исчезнуть. Я пообещал простить ему попытку обмануть меня и даже дать ему один золотой слиток при условии, что он поможет мне отыскать жемчужину. Я велел ему остаться на ночь в доме, где мы находились, а рано утром отправиться в дом Дуна под видом плотника.

Я тоже поехал туда, сказав своему помощнику, что должен повидать крестьянина, который выкопал какой-то камень с выбитой на нем надписью. Я знаю короткий путь к имению. Проехав полмили, я свернул на грязную дорогу у большого крестьянского хозяйства со службами, потом по рисовым полям поехал к восточному краю Мандрагоровой рощи. Три белых вяза стоят там у начала узенькой тропинки, ведущей через лес к храму, и от этого же самого места начинается другая тропинка, обходящая рощу по кругу и заканчивающаяся позади дома Дуна. Я привязал лошадь у вязов и пошел к дому.

Ну уж Ся и постарался, стоит отдать ему должное! Сначала он обыскал крышу павильона и обследовал пространство под навесом, потому что Дун говорил ему, что спрятал жемчужину в месте, где никому не придет в голову ее искать.

Конечно, Ся ничего не нашел, кроме птичьих гнезд, потому что рассказ о жемчужине был выдумкой. Потом я велел Ся разобрать внутреннюю отделку павильона. Я подумал, что это даст вам пищу для размышлений. Я знаком с вами вот уже больше года, и глупцом вас никто не назовет, судья, за это я ручаюсь! Когда Ся почти закончил свою работу, я взял кирпич и размозжил ему голову. Потом бросил тело в канаву и вернулся в город той же дорогой, которой приехал. Перед тем как уйти, я увидел, что появился этот тупой скряга.

Гуан сердито вскинулся, но судья поспешил задать Яню вопрос:

— Вы, наверно, узнали барышню Ли, когда ее вели в суд сегодня утром?

— Как я мог не узнать эту глупую круглую физиономию? — с отвращением отозвался Янь. — На прошлой неделе я сказал Ся, что хочу ее. Она как раз из тех дур, что орут до потери сознания. Когда я увидел, что ее ведут в суд вместе с тремя бандитами, я понял, что Ся не предупредил парней о расторжении сделки; их поймали с поличным, и они разболтают в суде про дом старой сводни. А она, конечно, тут же выдаст меня, чтобы спасти собственную шкуру. Поэтому я поскорее побежал туда. На этот раз мне повезло, она была одна.

— Достаточно, — сухо проговорил судья Ди. — Пока все.

Он подал знак начальнику стражи. Некоторое время судья молча смотрел, как надевают кандалы на гиганта. Неожиданно он спросил:

— Я так понял, что вы ненавидели госпожу Гоу и госпожу Янтарь, потому что они отвергли ваши притязания. Но зачем вы мучили других женщин? Женщин, которых вы даже не знали?

Янь выпрямился, и его цепи звякнули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы