– Так, мистер Крамер, сегодня на повестке дня первым вопросом стоит ходатайство о продлении для должников периода, в течение которого они имеют исключительное право подать план по главе одиннадцатой, – ответил на это Дрейн. – Так что мне, пожалуй, понятна ваша растерянность, особенно учитывая, что вы не юрист, но это ходатайство напрямую не связано с вашими претензиями или претензиями вашей невестки в этом деле и никак их не разрешит.
Заметим, что Крамер говорил от лица своей приемной дочери, а не невестки, но это не так важно. Ему представится возможность предъявить свои претензии к Purdue позднее, заверил Дрейн. Что бы он ни желал сказать сейчас, этого не было в повестке текущего слушания.
– О, – проговорил Крамер извиняющимся тоном человека, которого поставили на место. – В таком случае, мне следует повесить трубку? Или оставаться на линии?
– Как пожелаете, сэр, – ответил Дрейн. – Вы не обязаны оставаться на связи.
Крамер сам вызвался отключить свой микрофон и «просто послушать то, что вы будете говорить».
Слушание шло своим чередом, но вскоре снова было прервано.
– Ваша честь! Прошу прощения, – проговорила какая-то женщина. Она представилась как Кимберли Кравчик и сказала, что хотела бы высказаться «в память о своем брате». Ее голос звучал сдавленно, поскольку женщина сдерживала рыдания. По ее словам, она направила судье письмо.
– Вы хотели бы, чтобы я прочла это письмо вслух, – спросила она, – или просто высказалась в его память?
– Ну-у, мэм, я… – Дрейн умолк. Повисла долгая пауза. – Я должен сказать, мэм… – он снова умолк.
Больше года Дрейн вел это дело и периодически на словах выражал сочувствие многочисленным жертвам опиоидного кризиса, которые существовали где-то вне зала суда, как абстракция. Но теперь, когда они нарушили процедуру, стали просить, чтобы их выслушали, и он столкнулся с реальными людьми, о чьих страданиях так часто и небрежно упоминал, судья, похоже, растерялся и отчаянно хотел вернуться обратно в успокаивающе туманные юридические формулировки.
– Я провожу слушания по плану, составленному до меня, – сказал наконец Дрейн. – На свете буквально сотни тысяч людей, потерявших близких и родственников из-за опиоидов…
Снова пауза.
– Я… эм-м… что здесь подходящий для этого форум.
Кравчик пыталась перебить его, но Дрейн продолжил. Боль и страдания семей, таких как семья Кравчик, занимают главное и центральное место в его мыслях, заверил он женщину, так же как в мыслях «юристов и финансистов». Но…
– Мы просто не можем превращать эти слушания в нечто такое, чего закон на самом деле не предусматривает, – завершил он свою мысль. – Поэтому я не позволю вам продолжать говорить на эту тему.
Он не винил Кравчик за то, что она решила, что у нее будет возможность высказаться.
– Это вполне понятно. Я вас не виню. Вы не юрист, – добавил Дрейн.
– Прошу прощения, – ответила на это женщина. – Я все же хотела бы высказаться в какой-то момент. Он [брат] был моим последним кровным родственником, и вся моя семья пострадала от этой эпидемии и от действий семьи [которой принадлежит] Purdue Pharma. Поэтому я очень хотела бы высказаться о той боли, которой они были причиной, и о том, что я по их милости осталась без семьи.
После окончания Колумбийского университета и поступления в медицинскую школу два Ричарда – Капит и Саклер – периодически возобновляли контакт. Капит выбрал специальностью психиатрию и много лет проработал в