Читаем Интегральная духовность. Новая роль религии в современном и постсовременном мире полностью

Вероятно, наиболее сложная и тщательная работа по исследованию медитативных традиций была выполнена Дэниелом П. Брауном (включена в книгу Уилбера, Энглера и Брауна «Трансформации сознания: конвенциональные и созерцательные перспективы на развитие», 1986, планируется к переизданию[18]). Браун провёл обширное исследование фундаментальных текстов и основных интерпретаций трёх медитативных традиций – «Йога-сутр» Патанджали, «Вишудхимагга» Буддхагхоши и «Phyag chen zla ba’i ’od zer» («Махамудра – сияние лунного света») Таши Намгьяла. В определённом смысле всё это столпы как индуизма, так и буддизма.

Браун обнаружил, что медитативный путь везде проходил через одни и те же базовые созерцательные стадии: вначале всевозможные формы грубых подготовительных практик, затем тонкие переживания света и сияния, потом различные варианты бесформенного погружения или причинного «чёрного пред-достижения» и, наконец, прорыв в недвойственную реализацию (а впоследствии, возможно, и дальнейшие утончения стадий «постпросветления»). Дотошная тщательность исследовательского процесса, включившего чтение текстов на языках оригинала, обеспечило исследованию Брауна твёрдый статус блестящей классической работы, посвящённой медитативным стадиям. (В таблице 3.1 представлено сделанное им краткое обобщение основных стадий медитативных состояний.)

В процессе нашей с Брауном и Энглером совместной работы над составлением «Трансформаций сознания» мы попросили гарвардского теолога Джона Чирбана разрешить изложить в книге проведённое им обширное исследование стадий созерцательных состояний у ранних отцов церкви, на что получили согласие. Оно выявило те же самые ключевые последовательности стадий – от грубых явлений к тонкому свету, причинной тьме и недвойственному единению. (См. таблицу 3.2. Как и в случае с исследованиями Брауна, речь не идёт о том, что каждый созерцатель проходил через все эти стадии. Это лишь сводное обобщение.)

Возможно, одно из наиболее простых и доступных изложений типичных стадий медитативных состояний можно найти в работе Дэниела Гоулмана «Многообразие медитативного опыта»[19]. Обратите внимание, что название книги перекликается с названием шедевра Уильяма Джеймса «Многообразие религиозного опыта». Это совершенно обоснованно: обе книги описывают феноменологию зоны 1 и обеим неведома зона 2. (У Джеймса это вызвано тем, что первый величайший исследователь методологии зоны 2 Джеймс Марк Болдуин был современником Джеймса, а в начале ХХ века революционные исследования Болдуина ещё не приобрели известность в академических кругах ни в Америке, ни за рубежом; позже они способствовали развитию как структурализма, так и постструктурализма.)



Таблица 3.1. Стадии медитативных состояний в некоторых известных восточных традициях (Дэниел П. Браун, цит. по: «Трансформации сознания», 1986).


Таблица 3.2. Стадии созерцательных состояний у некоторых выдающихся святых церкви (Джон Чирбан, «Стадии духовного развития в восточном православном христианстве» (глава 9 из книги Уилбера и соавт. «Трансформации сознания», стр. 77–78))


В зоне 1 Уильям Джеймс, как правило, заостряет внимание на естественных или спонтанно возникающих состояниях, Гоулман же подробно рассматривает тренируемые состояния в зоне 1, которые, как следствие, демонстрируют некоторое подобие последовательности. И опять же эта последовательность более или менее совпадает с описанной Дэниелом П. Брауном и с тем, что в общем можно встретить практически в любой системе медитации (или тренировки состояний) мира.

Стоит повторить, что, поскольку речь идёт о состояниях-стадиях, а не структурах-стадиях, может наблюдаться гибкость, временные скачки через стадии, пиковые переживания более высоких состояний (но не структур) и т. п. Но основная прогрессия состояний по мере их освоения (от спонтанных через пиковые переживания к переживаниям плато) остаётся той же – от грубых к тонким, причинным и недвойственным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука