– Продолжай в том же духе, – распорядилась Ким. – Что-то еще?
– От телефонных компаний пока ничего, но мне удалось выяснить адрес семьи той девочки, которая не вернулась. Найти адрес другой семьи оказалось сложнее.
– Возможно, переехали или поменяли фамилию, но не бросай этого направления. Кев, с тобой мы уже все обсудили…
– Так точно, командир, – ответил тот.
– Простите, мэм… – На пороге стояла Хелен. – К вам некто Мэтт Уорд. Говорит, что вы его ждете.
– Впустите его, Хелен. Благодарю вас.
Ким подождала, пока дверь не закрылась.
– Просто изумительно. Появился второй эксперт нам в помощь, – здесь она взглянула на Элисон. – Не в обиду вам будет сказано.
Теперь в доме находились четыре родителя, четыре детектива, два эксперта, один охранник у дверей и офицер-психолог. Ким была рада, что дом такой большой и расположен так далеко от соседей. Деятельность, напоминающую час пик на станции «Нью-стрит», было бы трудно скрыть в таунхаусе с тремя спальнями.
Мужчина, появившийся в дверях, оказался суровым и неулыбчивым.
На нем были надеты прямые черные брюки и голубая рубашка. Когда он размотал серый шарф, защищавший его шею, Ким заметила, что верхняя пуговица рубашки была расстегнута. Тяжелое черное пальто мужчина успел снять заранее.
Ким решила, что ему лет тридцать, хотя морщины на лбу добавляли ему лишних лет десять.
Жестом пригласив посетителя войти, Ким встала и представила ему себя и своих сотрудников.
– А это наш консультант-бихевиорист Элисон Лоу.
Войдя в комнату, Мэтт сделал общий поклон. Стоун села и указала ему на место напротив себя.
Он прошел по грудам бумаг, покрывавших пол, двигаясь с грацией атлета на отдыхе. У него были черные волосы, но на висках уже виднелись серебряные нити. На открытых участках кожи лежал золотисто-коричневый загар.
– Мэтт Уорд, дипломированный переговорщик, – прибыл после перелета, длившегося четырнадцать часов. Так что у нас здесь?
Ким приподняла бровь, удивившись его грубости. Она уже открыла рот, не зная, правда, что произнесет, но ее опередила Стейси:
– Хотите кофе, Мэтт?
Когда мужчина посмотрел на Стейси, выражение его лица изменилось. Улыбкой это Ким не назвала бы, но хмуриться он стал немного меньше.
– За неимением двойного виски согласен ограничиться кофе.
Брайант закашлялся, а Мэтт снова повернулся к Ким. Она всегда выступала за прямоту, но в данном случае бросалось в глаза именно отсутствие воспитания.
Стоун коротко доложила переговорщику все факты и закончила рассказ получением третьего текстового послания и своим требованием доказать, что девочки живы.
Мэтт встал, чтобы прочитать распечатку третьего послания, которая располагалась под первыми двумя, написанными на доске.
– М-да-а-а-а, – сказал он, возвращаясь на место.
На фото девочек эксперт не взглянул ни разу.
– Вам приходилось сталкиваться с чем-то подобным? – поинтересовалась Ким.
Мужчина покачал головой.
– Когда у меня появится что сказать, я это обязательно сделаю. А пока я попрошу вас больше не контактировать с похитителями. Теперь это моя забота.
Ким хотела было поспорить с ним, но промолчала. Ни один спор не вернет назад девочек.
Старый афоризм насчет того, что у человека есть всего один раз, чтобы произвести первое впечатление, никогда не казался Ким таким точным. Было очевидно, что мужчина груб, заносчив и малоприятен в общении. Стоун сильно сомневалась, что это ее первое впечатление когда-нибудь изменится.
– О’кей, Элисон, вам слово, – сказала инспектор, глядя через стол.
Бихевиорист встала и переложила флипчарт с бумагой поудобнее. Ким украдкой взглянула на вновь прибывшего, который смотрел куда-то вдаль, поверх ее головы. Надо не забыть позвонить Вуди и поблагодарить его за этот ледяной и бездушный подарок.
– Как будто смотришь на себя в зеркале, да? – прошептал Брайант, наклонившись поближе.
– Брайант, лучше прикрой свой рот, пока я…
– Ты не можешь меня ударить, – парировал мужчина. – Вокруг масса свидетелей. – Он ухмыльнулся и отодвинулся от нее подальше.
За подобные высказывания Стоун была готова убить его и отсидеть срок в тюрьме.
Глава 41
Элисон встала рядом с флипчартом и взяла в руку маркер.
– Внимание, господа, – произнесла она своим хорошо поставленным голосом, который больше подходил для аудитории или классной комнаты. Ким оглянулась. Нет, сидели они все-таки в столовой. – Итак, начнем с базовой информации. Я не собираюсь называть вам цвет волос преступников или размер их обуви, хотя знаю, что среди нас находятся скептики. И все-таки поведение людей в прошлом – это лучший показатель того, что от них можно ждать в будущем.
Ким готова была поклясться, что Элисон смотрела прямо на нее, когда произносила слово «скептики».
– Итак, выяснив характерные особенности человека, мы можем отнести его к тому или иному типу, который, в свою очередь, обладает набором определенных качеств. Я предлагаю назвать нашего «писателя» объектом номер один и начну прямо с него.