Читаем Исчезнувшие девушки. Нераскрытая тайна серийного убийцы полностью

Ким тогда поехала. Мужик жил в ничем не примечательной полуподвальной квартире. Там он продемонстрировал Ким целый ящик фаллоимитаторов: «Наверно, штук сто разных вибраторов и всякой бабской развлекухи. Сперва это показалось мне диковатым, но потом я подумала, что некоторым мужикам это в кайф. И не стала слишком уж удивляться». Страшное началось позже, когда в разгар обслуживания он потянулся к ее горлу. «Некоторые мужики любят придушить девчонку во время секса, им это нравится, — объясняла Ким. — А я вот этого не люблю. Это реально чревато, и главное — ничего сделать не успеешь. Так что я не позволила ему это делать, встала и говорю: „Меня это не устраивает, я сваливаю, и деньги назад ты не получишь. Это был перебор с твоей стороны“». По словам Ким, она уехала и почти забыла об этом случае. Потом, правда, они несколько раз обменялись сообщениями, но больше не встречались. А за несколько дней до пропажи Эмбер она рассказала сестре о нем и дала его телефон. «Сказала, что был один мужик, с которого я поимела штуку за два дня. Правда, он странноватый, так что типа ничего не гарантирую, но можешь попробовать. Больше мы о нем не говорили». А теперь Ким думала: «Может, Эмбер ему позвонила? Понимаете, о чем я?»

Рассказ Ким звучал немного странно: она боялась этого клиента, но все же передала его сестре? И теперь, получается, хочет нагрянуть к нему и прижать к стенке: «Откуда мне знать, что это не твоя работа? Что ты делал той ночью? Где был?»

Пока ей не удалось найти кого-нибудь, чтобы съездить вместе в Монток поискать его дом.

Мысли об убийце не давали ей покоя. Она решила, что и он думает о ней. «Я каждый день терзаюсь этим. Думаю об этом проклятом мужике. Теперь у нас с ним реальная война». Она заговорила еще быстрее. «Это мне на всю жизнь. Только об этом и думаю днями и, б…дь, ночами. Не могу избавиться. Никак. Потому что, будь на моем месте Эмбер, она, сука, через день была бы в телевизоре. Они бы ее закрыли, только чтоб она шум не поднимала. Да уж поверьте, вот такая она была. Боевая. А я что, не смогу? Ну, вы меня поняли. Это разбило мою гребаную жизнь. Это опять вытолкнуло меня на панель. Кручусь изо всех сил, как всегда крутилась».

Я сказал Ким, что ее подруги беспокоятся о ней. Они не хотят, чтобы она стала очередной жертвой. «Да не дай бог. Но, знаете, это будет все равно лучше, чем жить так, как я живу изо дня в день. Лучше сдохнуть, чем жить такой жизнью каждый божий день», — с грустью сказала она.

На шестой день поисков в болоте, комиссар Дормер согласился принять меня и рассказать о ходе расследования. Полицейские понимали, что благоприятный период на исходе и нужно найти тело до того, как начнется прилив и в болоте прибавится воды. Комиссар терпеливо объяснял, почему результата пока нет. «Она же там уже больше полутора лет, два летних периода, скоро начнется второй зимний. Это дикие болотистые дебри. Мачете нужен, чтобы туда пробраться». Вот-вот должен был появиться начальник следствия Доминик Варроне, он был в курсе всех подробностей, тогда как его босс был скорее стратегом. А пока Дормер воспользовался возможностью, чтобы объяснить мне, почему он считает гибель Шэннан несчастным случаем. «Она прошла туда по обычной тропинке. Я там был, да и вы тоже, поэтому понимаете, о чем я. Сначала идешь — все нормально, но попадаешь в эти дебри и сразу теряешь ориентацию. К тому же девушка и так была в неадекватном состоянии». Вещи Шэннан действительно были найдены неподалеку от этой тропинки. Это и привело Дормера к мысли о том, что она пошла по ней и не вернулась обратно. «Что-то найти там сейчас очень трудно. Там полно всякой живности, типа выхухолей. Они наверняка уже обглодали тело».

Дормер говорил очень уверенно и убедительно. «На этой службе через некоторое время приобретаешь чутье. Начинаешь различать, что реально, а что нет. Такому в колледжах не научат. Это приходит с жизненным опытом, когда поднатореешь в работе с людьми и в расследованиях. Я все время повторяю: „Нужно мыслить широко, не ограничиваться чем-то одним, не исключать другие версии и варианты“. И сам всегда так поступаю. По ходу расследования дела ситуация может меняться».

Почему они вернулись на болото спустя столько времени? Дормер отдал должное Джону Маллиа — полицейскому, который обнаружил первые тела на пляже Гилго. Маллиа обыскивал эту местность, когда там было слишком много воды и на самом деле от поисков было мало толку. И он твердил ребятам: «Считаю, мы должны туда вернуться».

Дормер посмеялся по поводу слуха о том, что убийца обладал специальными знаниями, которые есть только у полицейских. По его словам, любой зритель детективных сериалов знает об использовании разовых мобильников и способах ухода от слежки ровно столько же, сколько этот убийца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Criminal Story. Психология преступления

Похожие книги