Читаем Искра (СИ) полностью

Ливелла снова уговаривала подругу спуститься с ней вниз:

— О, хватит упрямиться! Как ребенок!

Валиера мгновенно вспыхнула:

— Не смей мне так говорить!

Охотница подняла руки в примирительном жесте:

— Поверь, лучшее, что ты сейчас можешь сделать — изобразить, будто у тебя все под контролем. Давай, пойдем. Вот увидишь сейчас своего Фальвира и тут же успокоишься, — Ливелла уже крепко держала подругу под руку и медленно вела к выходу.

— Да, ладно, — блондинка вымученно улыбнулась и шагнула вместе с охотницей, будто наконец собралась с силами.

— Есть хочешь? Тут такое жаркое из кролика делают, ммм.

К тому моменту, как девушки преодолели лестницу и оказались в общем зале, они уже беззаботно обсуждали прелести местной кухни. Подошли к столику. Вэл заметила три пары глаз, смотрящих на нее с сочувствием. Она прищурилась, обводя каждого взглядом, и опустилась на стул рядом с Фальвиром с одной стороны и Джиором с другой. Эсилл улыбнулся девушке так по-доброму, что у нее потеплело на душе. Фальвир же, не сопровождая действия комментариями и многозначительными взглядами, переплел их пальцы, утягивая руки под стол. Валиера ощутила, как его большой палец поглаживает ее. Почувствовала некоторое раздражение и тоску.

Когда же с любезностями было покончено и все вдоволь наприветствовались, Ильвис осторожно начал, поглядывая то на Лив, то на Вэл:

— Итак. Оказавшись в Моренла, Фальвир стал собирать информацию. Признаюсь честно, картина в целом не очень радостная. Агенты ордена уже внедрились во дворец и устанавливают свои порядки. Магических свозят в одну крепость, что дальше происходит с ними пока выяснить не удалось. Джиор особенно подчеркивает, что это происходит повсеместно, не только в столице, — оракул тяжело вздохнул, — Можно сказать, что нам повезло. Ведь мы успели уехать.

— Если же королева совершает это по доброй воле, она совершает преступление против своего народа.

С другой стороны от Валиеры Джиор разразился хохотом:

— Какое уж теперь значение, братец? — обратился он к Фальвиру, — Она не в себе, я видел. Всех хоть перебьют — ей и дела не будет. Все! Конец!

Друзья напряженно переглядывались. Вэл ощутила подкатывающую тошноту. Она молчала, конечно, внимательно слушая, но внутри что-то без конца надрывалось, оплакивая судьбу своей родины. Казалось, она даже слышала, как в ней что-то щелкает, будто кто-то пытается вскрыть заевший замок. Щел-щелк-щелк.

Фальвир чуть наклонился в сторону волшебницы:

— Искра, прости меня. Я забеспокоился, но сейчас… Тоже беспокоюсь. Если ты позволишь, я бы хотел обсудить с тобой кое-что потом.

Вэл внимательно посмотрела на него. Такой близкий, такой родной, дороже всех, и теперь был наконец рядом. Сквозь все обиды она тянулась к нему, как к своему спасению. Ощутила, что на глаза опять наворачиваются слезы. Быстро кивнула и отвернулась. Они вновь вернулись к обсуждению.

Эльфы и эсилл пытались развить наиболее правдоподобную версию, чтобы подумать, как поступать дальше.

— Я предлагаю вам отправиться в Виен. Я же послежу за этим Магистром, — Джиор коварно заулыбался, — Если повезет, поговорим с ним по душам.

— Виен?! — подала голос магическая, — Это другой конец света! Там ничего не узнать.

— Не противься, Вэл, тебе там тоже будет безопаснее. Или есть другие идеи? Озвучь, — Ильвис упер подбородок на сцепленные руки, — Я предполагаю, что ты и сама уже в курсе того, какая угроза над тобой нависла.

— Друг Фальвира знает о копье, — Друзья переглянулись, зашикав на нее. Бывший командующий уставился круглыми глазами, — Локвира сказала, — Вэл опустила взгляд в ожидании упреков, но Фальвир лишь крепче сжал ее руку.

Лив, до того момента молчавшая, вдруг подскочила:

— Крогвин!

Все обернулись в сторону входа в таверну. Седой кобольд с длинной бородой, заправленной за пояс, как раз заходил. Он нацеплял на глаза то одни линзы с перемычкой, то другие, выглядывая знакомых. Старик выглядел хилым и медлительным. Фальвир поднялся, чтобы помочь старому кобольду, но тот остановил его, выставляя трость вперед:

— Я немногим старше тебя, ворона. Просто век мой короток, — старик скрипуче рассмеялся, проворно пододвигая стул, — Что у вас тут за тайное собрание?

— Крог, тише! — командующий тут же напустился на приятеля.

Изобретатель обнажил почти беззубую пасть, наметив улыбку:

— Можно было просто поговорить у меня.

— Господин Крогвин, мы искали вас, Фальвир каждый день был у вашего дома, — Вэл очаровательно улыбнулась, поворачиваясь к старику.

— Какая милая девочка! Я же путешествовал. А, как понял, что беда, вернулся домой, — он задумался, внимательно оглядывая всех присутствующих, и обратился к Фальвиру, — Позже расскажу о том, что нашел, это сможет помочь. Но не проси меня вас прятать, друг, я и сам не знаю, куда деться.

— Помощь нужна, ты прав, иначе я бы не посмел тебя побеспокоить. Я не уверен, что смогу так сходу объяснить тебе ситуацию… — мужчина замялся, и Ильвис, ободряюще улыбаясь, потрепал его по руке, будто убеждал, что поможет рассказу.

Мужчины обернулись каждый на свою возлюбленную. Ильвис снова одарил всех улыбкой:

Перейти на страницу:

Похожие книги