Даже сам воздух был каким-то… странным. Наёмник не мог объяснить это, но дышать ему было чуть тяжелее, чем по пути сюда, да и лошади то и дело фыркали. Был ли в этом повинен лес, темневший по правую руку от них, или дело было в некоем дурном предчувствии, что не покидало его всю дорогу, Таринор не знал. Некоторое время спустя показалась деревянная ограда, окружавшая столы и флаги на шестах, за которой почти сразу начинался лес. Подъехав чуть ближе, стало видно жонглёров и нелепо наряженных шутов, стала слышна музыка. У деревянных ворот ограды стояла пара сурового вида людей в кольчугах, с алебардами. Облачены они были в знакомые наёмнику белые накидки с зелёным глазом.
— Вечер добрый, господа. Никак торжество сторожите? — приветливо обратился Таринор.
— А тебе какое дело? — бросил один из них, смерив компанию взглядом. — Приглашение имеется?
— А как же, — наёмник показал письмо с печатью.
— Ишь ты, королевская, — нахмурился стражник и недоверчиво взглянул на Таринора. — Ну, проходите.
— Нам бы лорда Джоберта Майвена. Дело к нему. Королевской важности, — наёмник потряс письмом для эффекта.
— Он вон там сидит, — стражник махнул рукой в сторону дальнего стола. — В деревянной короне. Рядом с эльфом.
На этих словах наёмник впал в ступор.
— С кем, с кем? — переспросил он.
— С эльфом. Ну, остроухим, из лесного народа. Посол ихний, лорд его на праздник пригласил. И охраны с ним вон, шестеро рыл. Стоят, не шевелятся, точно статуи. Их счастье, что комарья ещё нет. Я б тогда поглядел, как они караул несут, хе-хе.
— Вряд ли лесных эльфов можно испугать комарами, — улыбнулся наёмник. — Скажи лучше, где можно привязать лошадей?
— Эй, Уилл! Отведи коней к коновязи! — гаркнул стражник в сторону, после чего вновь обратился к наёмнику: — А вы спешивайтесь да проходите.
Компания шла вдоль столов, стараясь не сбить с ног снующих туда-сюда шутов и прислугу. Игнат со снисходительной усмешкой глядел на жонглёров огнём.
— Лучше бы им не знать, кто я, — вполголоса проговорил Драм, как можно сильнее надвинув капюшон.
— Не любишь шумных праздников? — спросил Таринор. — Вряд ли этим людям будет до тебя дело.
— Не людям. Эльфам.
— Думаешь, им не плевать.
— Этим не плевать. Они не городские эльфы, забывшие свои корни. Они помнят всё.
Во главе длинного стола на изящном деревянном кресле восседал грузный бородатый мужчина с кудрявыми чёрными волосами. Голову его венчала деревянная корона, на деле представлявшая из себя венок из ветвей, а зелёный камзол был расшит розами и шипами. По правую руку от него сидел эльф, одетый в простую белую накидку без каких-либо украшений, чьи волосы были скреплены кожаным ремешком. По левую же руку — пухлый мальчуган с прилизанной шевелюрой масляного цвета и смутно знакомыми наёмнику чертами лица.
— Лорд Джойберт Майвен, — наёмник склонил голову в знак почтения. — Прошу прощения, что приходится отрывать вас от празднества, но у меня срочное послание от его величества Эдвальда Одеринга.
— Эдвальд! — воскликнул лорд. — Любопытно. Я слушаю.
— Письмо. Он передал это в письме.
Нетерпеливо разорвав конверт пухлыми руками, мужчина принялся читать. И чем ниже опускался его взгляд, тем сильнее хмурились его брови. Закончив, он взглянул на Таринора недовольными глазами. Лорд Майвен побагровел и брезгливо отодвинул от себя бумагу.
— Это письмо… Это просто… Возмутительно! — лорд говорил сбивчиво, стараясь подбирать слова. — Если бы не печать, я бы решил, что это подделка! Должно быть, разум его величества и впрямь так плох, как говорят… Но раз уж ему угодно призвать меня к ответу за… По-видимому, одному ему известные прегрешения, то пусть будет так. Можете подождать в городе или передать его величеству, что я предстану перед ним, но отправлюсь не раньше следующей недели, когда закончатся именины юного лорда Рейнара.
— Вы сказали лорда Рейнара? — вновь пришёл черёд Таринору удивляться.
— Юный Марис Рейнар, — лорд Майвен кивнул в сторону пухлого мальчика, что сидел слева от него и с интересом разглядывал Драма большими тёмно-зелёными глазами. — Это его десятые именины. Говорят, его величество сделался набожным? Что ж, именины — праздник благодарности богам и негоже прерывать их подобным образом. К тому же Дериан Рейнар отправил своих детей сюда по причине тяжёлой болезни своего брата, и я не собираюсь ещё больше омрачать события.
— В таком случае, прошу меня простить, но это придётся сделать мне, — сердце наёмника заколотилось, но он считал себя обязанным сказать об этом. — Лорд Алистер Рейнар умер. Разве вы не получали известий об этом?
— Дядя Алистер! — губы мальчика задрожали, он потянул лорда Майвена за рукав. — дядя Джойберт, он говорит про дядю Алистера?
— О, боги… — лорд провёл рукой по лицу. — Надеюсь, юная Мирана сумеет найти слова поддержки для своего братца. Неужели лорда Алистера поразил тот же недуг, которым страдает его брат?
Наёмник замялся. Его так и подмывало сказать правду, но глядя на готового расплакаться пухлощёкого Мариса, он решил поступить иначе:
— Похоже на то.