Читаем Искусственное счастье полностью

— Мисс Браун, пройдите в мой кабинет. Сейчас же, — он не стал ждать моей реакции или проверять, последую ли я за ним (знал, что последую), а уверенным шагом направился в сторону своего кабинета.

Когда я закрыла за собой дверь, Джо не стал мешкать и сразу приступил к делу.

— Я думал, что вы профессионал, мисс Браун, — в его голосе явно проскальзывало разочарование. — А вместо этого я узнаю, что вы возвращаетесь в Нью-Йорк из главного офиса. По-вашему, это профессиональный подход к работе?

— Джо, я…

— Нет, — он не даёт мне и слова молвить. — Для вас я мистер Грейсон, не более.

Его слова словно удар по сердцу, но что я могу возразить. Когда мужчина предлагает тебе отношения, а ты его отшиваешь, не жди понимания в свою сторону. И всё же мне обидно слышать подобное.

— Полагаю, я должен подписать это, — Джо быстрым движением забирает у меня из рук документы и подходит к своему столу. Это мой последний шанс что-то сказать. Но у меня нет слов, чтобы передать все те эмоции, которые терзают меня с нашей последней встречи. Всё, что я могу выдавить из себя, это жалкое:

— Мне жаль.

— А мне нет, — он быстро ставит свою подпись на бумагах, а затем протягивает их мне. — Прощай, Кэтрин.

— Прости меня, Джо, — спешно беру документы и направляюсь к двери. Не хочу, чтоб он заметил, как мои руки трясутся. Когда моя ладонь касается ручки, он окликает меня по имени.

— Надеюсь, мы больше не увидимся вновь, — эти слова сказаны с такой ненавистью, что выбивают весь воздух из моих лёгких. Но когда я встречаюсь с его взглядом, то вижу в бездонных карих глазах отголоски боли. И это для меня в сотни раз хуже. Хочется наплевать на всё, броситься к нему в объятия и рассказать правду. Но вместо этого я молча ухожу. Если он узнает правду, то возненавидит меня ещё сильнее. Я должна привыкнуть отпускать дорогих для меня людей.

Шесть лет назад

Ещё один учебный год закончился и мы с Майклом, наконец, можем насладиться заслуженным отдыхом. Все предыдущие летние каникулы мы проводили в путешествиях, но в этот раз я хочу остаться дома. Хочу, наконец, познакомить своего возлюбленного с семьёй. Особенно хочу познакомить его с Алекс.

Это удивительно, но за те два с лишним года, что мы провели вместе, у меня не представлялось возможности это сделать.

Когда я захожу в квартиру, меня окутывает волнение. Я несколько недель не виделась с мамой. А отца и Алекс, вообще, не видела несколько месяцев. Но дома никто не встречает меня с радостными объятиями. Поначалу я слышу лишь тишину, но спустя несколько минут по квартире раздаётся громкий звон разбитого стекла, а затем тяжёлый стук, будто что-то упало. Понимаю, что шум доносится из кабинета отца и мигом направляюсь туда. Моё сердце стучит как отбойный молоток и в голове тут же проносятся сотни нехороших мыслей.

Захожу внутрь и замираю от увиденного.

— Папа, что происходит? — мой голос не узнать и это не удивительно. Вокруг творится полный хаос. Рабочее кресло отца опрокинуто, на полу разбросаны вещи, которые когда-то аккуратно были разложены на его столе. А на противоположной стене виднеется мокрый отпечаток от пролитого виски. Именно от разбитой о стену бутылки я и слышала звон. Всё это ввергает в шок. Я ещё никогда в жизни не видела своего отца таким. И то, как он посмотрел на меня, когда я к нему обратилась, пронзило моё тело миллионами осколков страха.

— Убирайся отсюда, — ледяным голосом отзывается он. Его взгляд пронзал меня с такой ненавистью, что становилось жутко.

— Я не понимаю, — у меня еле получалось контролировать голос. — Объясни, что случилось.

— Я сказал, проваливай к чёрту! — он перешёл на крик. — Это ты во всём виновата! Её смерть на твоей совести!

В данную секунду я не узнавала этого человека. Это был не мой отец. Этот обезумевший мужчина, который по какой-то причине злился на меня, был совершенно чужим. Его слова не имели никакого смысла, но всё же они послали новую волну страха сквозь меня.

— О чём ты говоришь? — еле получается выговорить. — Чья смерть?

— Что здесь происходит? — внезапно в кабинет врывается Алекс. — Кэти, ты дома? — затем она смотрит в сторону Виктора и на её лице появляется шок. — Что здесь творится, отец?

— О, Алекс, — в голосе проскальзывает сожаление, когда он смотрит на мою сестру. — Мне так жаль, детка.

Кажется, эти слова лишают его последних сил. Он пошатнулся и тут же облокотился на стол. Это задевает меня. Чем я заслужила гнев в свой адрес? Я всего лишь хотела узнать, что происходит.

— Что случилось, папа? — она подходит к нашему отцу и нерешительно кладёт руку ему на плечо. В её голосе слышится тревога, и моя злость отступает. Вместо этого, я ощущаю подступающую панику. Внутри зарождается пугающее чувство, что я уже знаю ответ на свой вопрос. Но я отталкиваю его. Это не может быть правда.

— Ваша мать погибла, — безжизненным голосом произносит он и полностью оседает на пол. А я чувствую, как земля начинает уходить из-под ног. Это не может быть правдой, не может, не может.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное