Сунь-цзы ведет своего читателя как бы со ступеньки на ступеньку. Общие положения, правила, законы нужны. Нужно существование чего-то стабильного, постоянного, определенно формулированного. В какой-то мере это соответствует природе самих вещей и необходимо для поведения. Но это - для первой ступени обучения. Для второй - другое: важно знать, что общие положения, правила не существуют, как таковые; нет ничего стабильного, постоянного, определенно формулированного. Есть "перемены", как говорит "И-цзин", иначе - "изменения". Это соответствует подлинной природе вещей. Общие положения, правила существуют в "изменениях"; они и есть эти изменения. Поэтому настоящее знание не есть знание форм местности, а знание "изменений" форм местности, ибо реально форма местности существует в постоянно изменяющемся виде. Стабильное заключено в текучем, постоянное в непостоянном. Вот это и должен постигнуть полководец.
Очень хорошо говорит по этому поводу Цзя Линь:
"Пусть он (полководец) даже знает форму местности; если его сердце не проникло в изменения, ограничится ли дело только тем, что он не сможет овладеть выгодами этой местности? Пожалуй, наоборот, он навлечет на себя вред от нее. Самое важное - это приспособляться к изменениям".
Исходя из этого, полководец должен понять, что выгода заложена не в стабильном явлении, а в изменениях явления. Оперируя с примером, к которому прибег сам Сунь-цзы (а это у него только пример), можно было бы сказать: сама обстановка, "форма местности", как он говорит, настоящей выгоды дать не может; настоящую выгоду может дать то ее изменение, которое получается от взаимодействия всех действующих факторов; форма местности всегда дается только в сочетании со всем, что с нею соприкасается, кто на ней действует. И именно в этой природе местности, ее изменениях и заложена та выгода, которая может быть подмечена и использована полководцем.
Следующее место текста, также вызывающее недоумение читателя, - это слова: "Когда при управлении войсками он (полководец) не знает искусства "девяти изменений", он не может владеть умением пользоваться людьми, даже зная "Пять выгод"". О каких это "пяти выгодах" идет речь?
Существуют два ответа на этот вопрос. Цао-гун и Чжан Юй считают, что "пять выгод" - это те выгоды, которые умный полководец умеет извлечь из пяти предыдущих положений, т. е. пяти исключений. Ши Цзы-мэй полагает, что здесь имеются в виду излагаемые сейчас же вслед "пять опасностей", преодоление которых опять-таки дает выгоду для полководца.
Путь, по которому шли эти комментаторы, ясен. Они стремились во что бы то ни стало найти точно пять каких-нибудь положений, которые можно было бы счесть "пятью выгодами". Но оказалось, что пять есть и впереди и позади этого места. Осталось только разделиться на два лагеря: одним - утверждать, что Сунь-цзы имеет в виду изложенное им выше, другим - что он имеет в виду излагаемое ниже.
Однако сам Чжан Юй в других своих замечаниях становится на верный путь. Он говорит: "Вообще в военном деле есть выгоды и есть изменения. Если знать выгоду и не знать изменений, можно ли овладевать уменьем пользоваться людьми?"
Чжан Юй, следовательно, сам отказывается говорить именно о пяти выгодах, как не говорит и о девяти изменениях. Он говорит вообще о выгоде и изменениях. И только такая постановка вопроса правильна.
Сунь-цзы уже в I главе употребил слово "выгода". Заканчивая изложение своих "пяти приемов", он говорит: "Если он (полководец) усвоит их с учетом выгоды, они составят мощь, которая поможет и за пределами их". О выгоде Сунь-цзы говорит многократно, почти в каждой главе.
Понятие "выгода" в доктрине Сунь-цзы занимает место не менее важное, чем понятие "изменения". Последнее указывает на природу самого явления, первое указывает на ту сторону его, которая в каждый данный момент обращена ко мне. Выгода - свойство явления для полководца, наблюдающего это явление. Таким образом, эти два понятия относятся к одному и тому же явлению, только под разными углами зрения. Поэтому смысл вышеприведенного изречения Сунь-цзы сводится к следующему.
Допустим, что ты знаешь, что существует такое понятие, как выгода, понимаешь его значение. Но что тебе дает это знание практически, т. е. при руководстве людьми без понимания природы явления, в котором эта выгода заложена, т. е. без понимания самого явления, из которого может быть извлечена выгода? А природа этого явления - "изменения". Поэтому только проникновение в тайну изменения обеспечивает правильное понимание и учет выгоды, а следовательно, в дальнейшем и умение пользоваться людьми.
Таким образом, "выгода" есть то же, что и "изменения", взятое только в ином аспекте. Но почему же Сунь-цзы все-таки не говорит просто о выгоде, а считает нужным сказать "пять выгод"?