Читаем Испанский за 30 дней полностью

Упражнение 4: Fito es un perrito. Normalmente es un animalito pac'ifico. Tiene las patitas h'umedas. Katia generalmente no tiene miedo a los perros. Fito saluda alegremente a la gente.

Упражнение 5: 1. trabajar 2. levantado 3. practicar 4. comprar 5. vuelto

Упражнение 6: 1. alegre 2. peque~no 3. poco 4. bueno 5. dif'icil 6. caliente 7. nuevos 8. abierta

Тест 2

Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.



Урок 15

Una llamada telef'onica

Герундий. Неправильные формы герундия. Употребление герундия. Глаголы decir - o'ir - seguir. Конструкция volver a + инфинитив.


Katia: Carmen, ?puedo utilizar su tel'efono? Quisiera llamar a mis padres. Es una llamada a cobro revertido.

Carmen:

Precisamente ahora estoy esperando una llamada urgente de M'exico.

Katia: ?Pues, d'onde est'a la cabina telef'onica m'as pr'oxima? Carmen: Est'a bastante lejos, pero hay una oficina telef'onica que est'a m'as cerca.


Katia en la telef'onica.


Katia: Hola, buenos d'ias. ?Me puede dar una tarjeta telef'onica?

Empleada: Vd. puede utilizar una de nuestras cabinas, no necesita tarjeta para ellas.

Katia: Muy bien. ?Me puede comunicar con Rusia?

Empleada: Puede marcar directamente. Para las llamadas internacionales marca el 07, despu'es de la se~nal el 7, 'este es el prefijo de Rusia, y luego el n'umero de la ciudad sin el primer cero y finalmente el n'umero del abonado.

Katia: Muchas gracias.


Va a una cabina telef'onica, descuelga el auricular y marca mientras est'a repitiendo los n'umeros que va a marcar. Pasa unos minutos esperando.


Katia: !Qu'e l'astima! Est'a ocupado. Precisamente ahora mi madre est'a charlando con una de sus amigas. Seguramente va a seguir hablando por lo menos media hora m'as. Voy a llamar a Barcelona a mi amiga Manuela.

Voz: !D'igame!

Katia: Oiga, ?puedo hablar con Manuela?

Voz: Lo siento, est'a durmiendo. ?De parte de qui'en?

Katia: Soy Katia, una amiga de Rusia.

Voz: ?Puede ella volver a llamarla? ?O desea usted dejar alg'un recado?

Katia: ?Puede decirle, por favor, que la he llamado? Voy a volver a llamarla otra vez. Gracias.

Voz: De nada.


Разговор по телефону


Катя: 

Кармен, я могу воспользоваться вашим телефоном? Я бы хотела позвонить своим родителям. Это разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом.

Кармен: Именно сейчас я жду срочного звонка из Мексики.

Катя: Хорошо, а где ближайшая телефонная кабина?

Кармен: Это довольно далеко. Но есть переговорный пункт, который находится ближе.


Катя на переговорном пункте.


Катя: Добрый день. Будьте добры, дайте мне телефонную карточку.

Служащая: Вы можете использовать одну из наших кабинок, для этого вам не нужна телефонная карточка.

Катя: Очень хорошо. Я могу позвонить в Россию?

Служащая: Можете прямо набирать номер. Для международных звонков набирайте 07, после гудка 7, это код России, затем код города без ноля и, наконец, номер абонента.

Катя: Большое спасибо.


Идет в телефонную кабину, снимает телефонную трубку и набирает, проговаривая про себя номера, которые собирается нажать. Проходит несколько минут ожидания.


Катя: Как жаль! Занято. Именно сейчас моя мама разговаривает с одной из своих подруг. Она будет говорить не менее получаса. Я позвоню в Барселону моей подруге Мануэле.

Голос: Алло, слушаю!

Катя: Могу я поговорить с Мануэлой?

Голос: К сожалению, она спит. А кто говорит?

Катя: Это Катя, подруга из России.

Голос: Она может вам перезвонить? Или вы предпочитаете оставить сообщение?

Катя: Не могли бы вы ей сказать, что я звонила. Я перезвоню еще раз. Спасибо.

Голос: Не за что.


Герундий


cantar cantando

beber bebiendo

escribir escribiendo


-ar —> -ando

-er —> -iendo

-ir —> -iendo


Герундий глаголов на -ar заканчивается на -ando, глаголов на -er, -ir – на -iendo.


Неправильные формы герундия


pedir  > pi

diendo

venir  —>  viniendo

dormir —> durmiendo

poder —> pudiendo


В безударных корнях некоторых глаголов -е- или -о- изменяется на -i- или -u-. К этой группе принадлежат следующие глаголы:

sentir —> sintiendo

re'ir —>  riendo

decir —>  diciendo

morir —> muriendo

seguir —> siguiendo

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука