Читаем Испанский за 30 дней полностью

В Испании почта и телефон – самостоятельные учреждения, т.е. с почты нельзя позвонить. Для этого существует телефонная служба. Она называется Telef'onica и имеет в каждом городе многочисленные представительства, даже на пляжах в туристических районах, где они открыты до самого позднего вечера, так что оттуда удобно звонить домой. Для международного звонка нужно набрать 07, после того, как раздастся гудок, набрать код страны (7 – Россия), затем код местности без ноля и номер вызываемого абонента.


Ответы:

Упражнение 1: 1. comiendo 2. tomando 3. cantando 4.  esperando 5. haciendo

Упражнение 2: 1. siguen viviendo 2. sigo esperando 3. siguen vendiendo 4. sigue durmiendo 5. seguimos acost'andonos

Упражнение 3: 1. Entra en el bar pidiendo cerveza. 2. Marca los n'umeros repiti'endolos. 3. Vuelve a buscar el bolso no pudiendo encontrarlo. 4. Sale de la escuela corriendo. 5. Saluda haciendo una se~nal con la mano.

Упражнение4 : 1. Estoy esperando 2. Estoy bailando 3. Estoy preguntando 4. Estoy yendo 5. Estoy llegando

Упражнение 5: 1. charlar 2. llegado 3. esperando 4. repitiendo

5.  llamar

Урок 16 

La Moda  

Условное наклонение. Неправильные формы условного наклонения. Одновременное употребление прямого и косвенного дополнений.


Katia y Carlos est'an mirando los escaparates. Entran en una tienda de confecciones:



Dependiente: Buenas tardes. ?Qu'e desean?

Katia: Por favor, ?me podr'ia ense~nar la falda del escaparate? Me gustar'ia prob'armela.

Dependiente: S'i, se la muestro con gusto, ?cu'al de ellas?

Katia: Aquella de la derecha, la roja.

Dependiente: ?Qu'e talla tiene Vd.?

Katia: La 44.

Dependiente: Lo siento, la falda del escaparate es la talla 42, pero tenemos tambi'en estos modelos nuevos de algod'on, ?le gusta alguno?

Katia: No s'e ... los negros me parecen un poco extravagantes...

Carlos: ?Podr'ias probarte la falda azul rayada?

Dependiente: El probador est'a al fondo.

Katia: ?Carlos, te gusta? En la cintura me resulta un poco estrecha...

Carlos: Te queda perfectamente. Es muy sexy...

Katia: Entonces voy a adelgazar un poco.

Carlos: Me gustar'ia regal'artela.

Dependiente: ?Desea regal'arsela? !Huy... qu'e regalo!

Katia: Vaya ... !qu'e sorpresa!

Carlos: ?Cu'anto cuesta?

Dependiente: Esta est'a a 60 euros, pero se la dejo en 58. Es una calidad muy buena, la puede meter en la lavadora y no necesita planchar.

Katia: Gracias, ?me la podr'ia poner en una bolsa?

Dependiente:

S'i, ahora mismo se la pongo en una bolsa de papel. ?Necesitan Vds. algo m'as? ?Un jersey o alguna blusa?

Katia: Gracias, por el momento no.


Мода      


Катя и Карлос рассматривают витрины. Они входят в магазин готовой одежды.


Продавец: Добрый день, что желаете?

Катя: Покажите, пожалуйста, мне юбку с витрины. Я бы хотела ее померить.

Продавец: Да, с удовольствием, какую из них?

Катя: Вот ту, справа, красную.

Продавец: Какой у вас размер?

Катя: 44-й.

Продавец: Мне очень жаль, но юбка с витрины – 42-го размера. Но у нас также есть эти новые модели из хлопка. Вам нравится какая-нибудь?

Катя: Не знаю... черные мне кажутся несколько экстравагантными.

Карлос: Хочешь примерить синюю юбку в полоску?

Продавец: Примерочная – в глубине зала.

Катя: Карлос, тебе нравится? Мне кажется, она узковата в талии.

Карлос: Она на тебе отлично сидит. Очень сексуально...

Катя: Тогда надо немного похудеть.

Карлос: Я бы хотел тебе ее подарить.

Продавец: Хотите ее подарить? Ого... какой подарок!

Катя: Ух ты... какой сюрприз!

Карлос: Сколько она стоит?

Продавец: Она стоит 60 евро, но я вам ее уступлю за 58. Качество очень хорошее, ее можно стирать в машине и не гладить.

Катя: Спасибо, можете положить ее в пакет?

Продавец: Да, сейчас положу в бумажную сумку. Желаете еще что-нибудь? Свитер или блузку?

Катя: Спасибо, сейчас нет.


Условное наклонение


-'ia

-'ias

-'ia

-'iamos

-iais

-'ian


Инфинитив + = условное наклонение (я бы хотел...)


Окончания одинаковы для всех глаголов. Они присоединяются к инфинитиву:


ir

ir'ia

ir'ias

ir'ia

ir'iamos

ir'iais

ir'ian


beber

beber'ia

beber'ias

beber'ia

beber'iamos

beber'iais

beber'ian


bailar

bailar'iaя бы потанцевал

bailar'ias

bailar'ia

bailar'iamos

bailar'iais

bailar'ian


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука