— Милая, Герард не распространяется обо мне. Вы поймете, почему. Он объяснит. Но то, что вы сегодня здесь и меня вам представили, это… — она несколько раз моргнула. — Знаете, всякий раз, когда я спрашивала Герарда, почему он не торопится создавать семью, он говорил, что жениться надо один раз и на всю жизнь, а значит, с выбором нельзя спешить. Вы не представляете, как я счастлива, что он, наконец, встретил женщину, с которой захотел связать будущее и которой доверяет. Доверие — самая великая ценность, которую один человек может подарить другому.
— Согласна с вами, — задумчиво сказала Эледа, глядя в морщинистое лицо, на аккуратно убранные совершенно седые волосы.
Мысленно мисс Ховерс ужаснулась тому, что делает с людьми время.
— Мама, — Герард встал за спиной матери, положил руки ей на плечи и поцеловал седую макушку, — а где пирог?
Эледа перевела взгляд на своего спутника. Удивительно, но
— Пирог… — Грета опомнилась. — Пирог! Попроси Лили, — она смотрела на сына снизу вверх, — пусть скорее несет.
— Я и сам принесу, — улыбнулся Герард и спросил Эледу: — Поможешь?
— Нет-нет-нет, — запротестовала мать, — мы посидим тут, поговорим. А ты неси пирог. И не торопись.
Герард покачал головой:
— Почему-то кажется, сейчас меня будут всячески нахваливать. Эледа, главное — помни: я не настолько хорош, насколько она будет расписывать.
Грета махнула рукой и изобразила грозность.
— Если сейчас же не принесешь нам чаю, будешь совсем нехорош, — а сама вновь повернулась к Эледе. — Он всё вам расскажет. Если он нас познакомил, значит, он безгранично вам доверяет. Такими матерями, как я, обычно не хвалятся и уж точно о них мало кому рассказывают. Милая, вы просто знайте: он чудесный. Боже, как я счастлива…
Она снова несколько раз моргнула.
— Ваша семья очень влиятельна, я читала. Ведь ваш отец — управляющий сотыми секторами, если я ничего не путаю? А у матери свой модный дом?
Эледа улыбнулась:
— Вы не путаете.
— Просмотр новостей и чтение статей информагентств позволяет хотя бы частично быть в курсе происходящего в корпорации, — виновато ответила Грета. — Я ведь никуда не выхожу.
Он задумчиво погладила белоснежную скатерть:
— Этот дом, охрана, сиделка… Иногда мне кажется, я — камень на шее Герарда. Если бы я не видела, как он счастлив всякий раз, когда сюда приезжает, то решила бы, что зря копчу небо. Дорогая, — женщина осторожно взяла ладонь Эледы в свою — прохладную, сухую и морщинистую, — вы его обязательно полюбите. Он замечательный. Особенный. Наверное, так каждая мать говорит про своего ребенка… Но мне теперь гораздо спокойнее уходить, зная, что он не один. Я очень переживала, что не успею…
— Дамы, хватит сплетничать, — Герард вошел в столовую и водрузил на стол блюдо с пирогом.
Остальные хлопоты взяла на себя появившаяся следом женщина средних лет, крепкая и уверенная. Она подала чай, с особым вниманием относясь к хозяйке дома и ее удобству.
Эледа чувствовала себя несколько обескураженной. Ей оставалось только гадать, что говорить и как себя вести. Грета держалась очень искренне и тепло. С абсолютно незнакомым ей человеком! Это было непривычно. Как и поведение Герарда, который, обычно такой собранный, разве только не мурлыкал в обществе матери. Эледа понимала: нужно, наверное, и ей немного раскрепоститься, но никак не могла оправиться от шока, а потому больше улыбалась и пила чай, изредка вставляя краткие реплики, когда Герард или Грета вовлекали ее в беседу.
Грета, к слову, была совсем не глупа и умела держаться. Она не ставила себя ровней Эледе и даже не ставила себя ровней Герарду, хотя по отношению к ней он вел себя так нежно и предупредительно, что оставалось только удивляться. В какой-то миг мисс Ховерс поняла: ей нравится рядом с этими двумя. При этом она не чувствовала себя лишней или неуместной. Ей доставалось достаточно тепла и внимания от обоих. Мало того, начало казаться, будто она знакома с Гретой чуть ли не всю свою жизнь.
К сожалению, скоро сделалось заметно, что хозяйка дома утомилась. Она стала терять нить беседы, взгляд потускнел. Грета разговаривала уже без прежней бойкости. Эледа видела — эта перемена в матери вызывает у Герарда молчаливую горечь. Он опять поцеловал Грете руки, та погладила его, как ребенка, по голове, а потом сильная и надежная Лили увела мисс Шлоссер отдыхать.
В столовой сразу стало пусто.
— Извини, — сказал Герард, провожая мать взглядом, — она быстро устает. Возраст уже очень почтенный.
— Сколько ей? — спросила Эледа.
— Семьдесят семь.
— Герард, — Эледа была удивлена, — почему ты до сих пор не устроил ей омоложение? Не в деньгах же дело.
— Не в них. Просто омоложения она не переживёт, — он вздохнул. — Я могу устроить ее лишь в одну клинику — принадлежащую нашей семье. И об этом немедленно станет известно Ханне. А Ханна её ненавидит.
Собеседница задумалась:
— Как много людей вообще знают о ее существовании?