Читаем Испытание огнем полностью

Когда я в Бооруби пыталась отыскать стекольную фабрику Опал, мне внезапно в голову пришла чудная идея. И я пересмотрела наши дальнейшие планы. Но, не успев их как следует обдумать, я уже очутилась у черного хода их фабрики. Маррок без беспокойства воспринял наш окольный вход, лишь спросил: ему ждать здесь или внутри,

— Не нужно, я скоро вернусь. — Ответила я и оставила его охранять Кики.

Опал сама открыла дверь и вышла навстречу ко мне. Видно было, что она волновалась, но все равно подошла ко мне, с подозрением следя за Марроком.

— Чем я могу вам помочь, мистер? — спросила она меня.

Я уже совсем позабыла о волосах. По крайней мере, теперь я была уверена, что моя маскировка работала. И впервые за много дней, я по-настоящему улыбнулась.

Она, прищурившись, вгляделась в меня.

— Элена? — она беспокойно огляделась. — Входи в дом! За твою голову назначен выкуп! — она практически втолкнула меня в дом. — Слава всевышним! С тобой все в порядке. — Она стиснула меня в объятиях. — Что случилось с твоими волосами?

— Это длинная история. Ты одна дома?

— Да. Все уехали в город. Отцу доставили песок с чересчур крупными песчинками, и он поехал жаловаться. А мама…

— Опал, мне нужны твои стеклянные статуэтки.

— Правда? Ты смогла продать летучую мышь?

— Нет, но я открыла у твоих зверюшек удивительную способность. С их помощью я смогу общаться с другими магами. Я куплю их столько много, сколько смогу.

— Вау. А я и не знала.

— Сколько ты за них берешь?

— По шесть серебряков за каждого. Они на фабрике.

Она быстро пересекла внутренний двор — я почти бежала за ней — и мы вошли в фабрику. Высокая температура от печей, казалось, высосала всю влагу из моего тела. Я пошатнулась и на вялых ногах последовала за нею сквозь вязкий воздух и рев пламени. На столе, прислоненные к стенке, стояли где-то полдюжины фигурок животных. И все изнутри пылали тем же огнем, что и печи, из которых они были отлиты.

Опал упаковала мне зверюшек, и я отдала ей монеты. Когда она отдала мне коробку, в голове вспыхнула еще одна идея.

— Ты можешь показать мне, как делаешь их? — попросила я.

— Чтобы научиться, нужно много времени и практики.

Я покачала головой.

— Я лишь хочу посмотреть, как ты их делаешь.

Она согласилась. Подняла полую стальную трубу длиной в пять футов и открыла небольшую дверь в печи. Ярко-оранжевый туманный свет и густой пар вылились из проема, но, ничуть не испугавшись открытого пламени, она опустила кончик трубы в большой керамический горшок, стоящий прямо в печи.

Похоже, в этом горшке кипятилось плавленое стекло. Прокрутив трубку, она насаживала на нее вязкую жидкость, как на палочку насаживают ириску, и вытащила ее, захлопнув бедром дверцу. Густое стекло пульсировало и распространяло вокруг свет, словно было живым.

— Надо постоянно покручивать трубку, а то иначе стекло стечет, — по мере действия объясняла Опал.

Она катала по столу плавленое стекло, пока оно полностью, и довольно медленно, не сошло с трубки, и после ловкими движениями рук сформировала нечто похожее на светящийся, прозрачный шар. Опал вставила в нее надувательную трубочку и подула. Кончики моих пальцев начало покалывать: признак использования магии. Я чувствовала, как с надутых щек Опал в плавленый стеклянный шар протекала

магия. И энергетические нити не исчезали, а, совсем наоборот, словно в ловушке, остались внутри и свернулись в клубок.

— Сейчас, главное, не переборщить, если его слишком сильно раздуть, то он может лопнуть. Но у меня такого еще ни разу не случалось, — Опал вернулась к печке и взяла с нее пару инструментов. Одним, напоминающим щипчики, она придерживала основу, а другими придавала стеклу форму. А потом одним резким движением опустила свою работу в близстоящее ведро. К, и без этого густому воздуху, добавился еще и поваливший из ведра пар.

— Нужно было сделать это быстро, потому что стекло очень пластично и быстро теряет заданную форму, — приговаривала себе под нос Опал.

Через несколько секунд она вытащила из воды фигурку стоящей на задних лапах кошки. Опал вновь вернула ее в печь.

— Надо поддерживать в стекле горячую температуру, а то ты просто не сможешь с ним работать. — Опал вновь присела на свою скамью, положив щипчики на место и, вместо них взяв какой-то другой инструмент. Он был больше и по высоте достигал ей до плеча, — Домкрат — это мой главный помощник.

Благодаря нему я отделяю надувательную трубку от будущей фигурки.

Когда зверюшка приняла удовлетворившую Опал форму, она снова взяла щипчики и еще раз опустила кошку в ведро с водой.

— Нужно быть осторожной, чтобы вовнутрь не затекла вода.

Опал вынула стекольную кошку из воды и поставила на полку в духовку, стоящую рядом с остальными печами. Потом закрыла дверцу.

— Если стекло охладится слишком быстро, то оно может треснуть. Поэтому сначала ее надо подержать в духовке для обжига. — Она указала на рельсы, проходящие под духовкой. — Внутри много отсеков с разной температурой, стекло будет проходить по ним около двадцати часов.

— Зачем ты дуешь в трубку, если стекло все равно не расширяется? — спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы