Читаем Испытание огнем полностью

Увидев желанный вид белых мраморных стен города на третий день, я перевела Кики в галоп. Находясь вне Цитадели в течение восемнадцати дней, я заскучала по Айрис, моей старой наставнице, которая отвечала на мои вопросы с освежающей прямотой, и по моим друзьям-помощникам Магистров.

После пересечения южных входных ворот во внешней стене мы ехали на лошадях по улицам Крепости. Лужи ледяной грязи засыпали дорожки. Граждане спешили под неслабеющим дождем, и серость придавала скорбный вид фасадам мраморных зданий. В воздухе чувствовался запах влажной шерсти.

Мы стремились к Муниципальному Залу, который был расположен рядом с другими правительственными зданиями в юго-восточном секторе Цитадели.

«Домой?» Кики смотрела с тоской на четыре башни Цитадели.

«Скоро» сказала я. «Отдохни здесь пока». Конюшня для советников была позади здания. «По крайней мере, ты будешь не под дождем».

Как только Кики и Гранат разместились в стойлах, мы вошли в зал.

Охрана сообщила нам, что Заседание Совета только что закончилось, поэтому нам надо было поспешить, чтобы советники не успели разойтись. Входя в большой зал, я увидела Айрис, которая разговаривала с Бейном Добрая Кровь, Вторым Магом.

Группы советников и помощников образовывали маленькие кучки, и шум от их бесед заполнял комнату. По суровым тонами и резким голосам, я поняла, что обсуждение не прошло хорошо, и от этого у меня засосало под лопаткой.

Лунный Человек и Тано направились прямо к их члену совета, Харуну из Песчаного семени. Я пошла назад, не желая вмешиваться в дела Песчаного семени. Айрис поспешила ко мне.

На ней было хорошо знакомое мне строгое выражение лица Четвертого Магистра. Она волновалась. Я внимательнее пригляделась к группам советников, и обнаружила причину ее беспокойства.

Кейхил стоял с Роззой Пуховый Камень и другим советником. Он смеялся и говорил что-то так, словно бы был одним из них.

ГЛАВА 16

Я зашагала к Кейхилу. Он должен сидеть в темнице за пособничество и подстрекательство убийце, а не стоять посреди главного зала и беседовать с Роззой. Но я замерла, когда увидела пару отказников в зале.

Айрис схватила меня за руку и потянула в сторону.

— Сейчас не время, — сказала она, обращаясь ко мне.

— Что происходит? — потребовала я.

Айрис оглядела комнату. Несколько советников стояли достаточно близко, чтобы услышать нас, поэтому она переключилась на нашу умственную связь.

«Кейхил утверждает, что все это время был на тайной миссии» — сказала она. — «Он говорит, что не освобождал Копьеглава»

«И ему все поверили?» — удивилась я.

«Розза подтвердила его историю»

Шок, как удар молнией, пронзил меня. Сначала я понадеялась, что просто неправильно ее поняла. Но мрачное выражение ее лица не изменилось.

«Все еще хуже» — добавила она. — «Кейхил утверждает, что поймал Маррока, когда тот освобождал Копьеглава и после допроса обнаружил, что Копьеглав был на полпути к воссоединению со своими сторонниками. Кейхил последовал за Похитителем Душ, чтобы раскрыть их планы»

«Это смешно. Мы же знаем, что это сам Кейхил побил Маррока, желая узнать о своих биологических родителях»

«Теперь доказать кто именно освободил Копьеглава — невозможно. Тем более что самого него допросить нельзя» — Айрис нахмурилась. — «Кстати, об этом мы еще поговорим. Независимо от того, что ты узнала из сознания Копьеглава, чем бы это ни было, это нельзя представлять в качестве доказательств»

«Почему?»

«Потому что ты была эмоционально связана с Похитителем Душ и твоя беспристрастность ставится под сомнение. Знаю-знаю» — продолжила она, ощутив мой протест, — «это неправильно, но когда Совет узнал о том, что ты сделала с Копьеглавом, это только усилило их опасения насчет тебя как Ловца душ и возвысило в их глазах взывания Роззы»

Я вздохнула. Этого я и боялась.

«Где сейчас Копьеглав?»

«В тюрьме Цитадели ждет, пока Совет решит, что с ним делать. Хотя лично я считаю, что казнь станет для него благом»

Её осуждение причиняло мне боль, на меня нахлынуло чувство вины. Я отвела свои мысли подальше от Копьеглава и сконцентрировалась на Кейхиле. Должен же быть способ уверить Совет в правде об его действиях.

«Где Маррок? Что он сказал?»

«Маррока задержали для допроса. Он утверждает, что не освобождал Копьеглава. У него не было мотива. Но Кейхил утверждает, что Маррок хотел освободить его ради своего спасения — так Маррок мог победить воинов Кейхила. А еще что Маррок ему солгал, и Кейхил действительно королевской крови»

Мой мозг взорвался. У Кейхила в запасе есть ответы на все вопросы.

«Тогда зачем Кейхилу следовать по равнине с Копьеглавом?»

«Он говорит, что это было частью тайной миссии. Как только он догнал Копьеглава, то убедил его, что хочет быть частью их группы. И так он присоединился к давиинцам, Кейхил утверждает, что смог перетянуть их на свою сторону» Она указала на отказников в комнате.

«А он упомянул о том, что Отказники используют магию крови и время от времени призывают Искателя Огня?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы