Читаем Испытание огнем полностью

Я уставилась на Валекса. Убийство Совета лишь поможет отказникам и докажет правоту Кейхила.

— Ты не…

— Нет. Неправильно делать это сейчас. Командор основывал своё решение на государственных делах Ситии и до того, как объявились эти отказники. Он предоставил мне относительную гибкость в этом поручении. Мы должны выяснить, что происходит. Совет, который будет сегодня вечером, возможно, даст нам нужную информацию.

— Нам?

— Да. Нам.

Я вздохнула. Снова не повинуюсь прямому приказу Магистра Магии и Совета не ввязываться в дела Ситии. Смогу ли я когда-нибудь согласиться с их решением или я все-таки была уже слишком сильно связана с Иксией и только притворялась беспристрастной? Возможно, обучение с Геде будет полезнее, чем мне казалось сначала. Я нуждалась в руководстве, так же как и в информации.

Валекс и я договорились позже сегодня вечером встретиться снова в моей комнате. Он ушел.

Плохое предчувствие циркулировало вокруг меня, как густой туман, когда я оделась и пошла к гостевой части Цитадели. Маленькие облака в небе потемнели, как будто выключили свет. Улицы гудели из-за людей, оканчивающих свои дела. Световой начинал освещение многочисленной сети уличных фонарей. Главная дорога будет освещена, а переулки погрузятся в темноту.

Беспокойство лишь возросло во мне, когда я прошла мимо группы отказников, прогуливающихся вдоль улицы так, как если бы это была их собственная улица. Пришлось лишь избегать их пристальных взглядов и удивляться: как Совет мог быть настолько уверенным в словах Кейхила. Возможно, Искатель повлиял на них с помощью магии, сделав их более послушными.

Гостевые помещения Цитадели располагались в задних постройках Зала Советов и рядом с конюшнями. В двухэтажном здании было много квартир; я всматривалась сквозь мрак, пытаясь определить, где остановился Геде. Тень промелькнула за дверью. Лунный Человек шагнул из темноты.

— Сюда, — сказал он.

На его лице не было ни одной эмоции. Когда он уходил, в его глазах появилась проказливость и искра потехи. Я не могла их не заметить.

— Лунный Человек, я…

— Ты не должна заставлять ждать Геде, — сказал он ровным голосом. — История твоей жизни уже готова.

Он сопроводил меня внутрь, закрывая и запирая дверь позади нас. Тепло обожгло кожу, как будто я оказалась в духовке. В очаге сверкал огонь, освещавший комнату. Вся мебель была приперта к стенам. Геде сидел со скрещенными ногами на коврике перед огнем. Несколько членов Песчаного Семени сидели в освободившемся пространстве в центре комнаты.

— Иди сюда. Садись. — Геде указал на коврик перед ним. Я колебалась.

— Ты — Ловец Душ. Ты не должна бояться огня. Садись или ничего не узнаешь.

Снимая плащ и рюкзак, я поставила их у входа. Мне захотелось вынуть посох, но это желание я подавила. Вместо этого присоединившись к Геде на полу.

Пот бежал по его круглому лицу. Его кожа казалась черной в свете камина. Игра света показывала запутанный узор татуировок, соединяющий шрамы на его голых руках. Но когда я моргнула, узор исчез.

— Как Ловец Душ ты можешь исследовать, руководить, удерживать и возвращать души людей. Ты можешь послать свою душу в тело другого человека. И можешь спроектировать свою душу в потусторонние миры и вернутся, не причинив какого-либо вреда своему телу, — рассказывал Геде.

— Другие миры?

— Огненный, Небесный и Теневой Мир. Ты знаешь о Теневом Мире от Лунного Человека. Лунный свет — ворота в теневой мир. Небо — это место последнего упокоения нашей сущности. Огненный Мир некоторые называют преисподней. Где он находится… понятия не имею где. Но это — то место, где живет Искатель Огня. И туда ты должна отправиться.

— Почему? Почему это должна быть я?

Разочарование Геде было очевидно по его повисшим плечам.

— Ты Ловец Душ. Душа Искателя Огня там.

Высокая температура в комнате нагревала тело. Рубашка прилипла к спине.

— Как я туда попаду?

— Через огонь.

Когда я ничего не ответила, Геде продолжил:

— Только ты можешь войти и выйти, не будучи поврежденной. Искатель кормил свое существо душами от ритуала Куракава. Его сила все больше возрастает.

Огонь в очаге бесчувственно пульсировал. Он раздулся до размера взрослого человека. Я в тревоге посмотрела на Геде, но он казался безмятежным.

— Он ждет тебя. Иди к нему, — сказал Геде.

Я все еще стояла.

— Нет. Я не готова. Я даже не знаю, как бороться с ним. С помощью магии?

Геде глумился с презрением.

— Понятия не имеешь? Тем лучше.

Сбитая с толку, я смотрела в пространство между Геде и огнем, ожидая, что Искатель Огня выпрыгнет из пламени.

— Он придет к тебе. Если ты не пойдешь по доброй воле, то я обеспечу тебе стимул, — Он щелкнул пальцами. — Лунный Человек, покажи своей ученице, что она должна делать.

Лунный Человек подошел к огню. Пламя потянулось к нему. Он протянул руки вперед, языки пламени обернулись вокруг них.

— Нет, — закричала я. — Вернись! — Я схватилась за плечи Лунного Человека и потянула, но безрезультатно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы