Читаем Истина или пропоганда полностью

Кого мы здесь наблюдаем? Человека, покорно подчиняющегося обычаям Своего времени, приемлемым для Его современников, но никак не для нас? Или же мы видим перед собой священный Образец, Которому хочет следовать каждый христианин?

Видим ли мы перед собой Назаретского Плотника, бездумно исполняющего традиции Своего времени, или Творца, отдыхающего в тот день, который Он сам предназначил человеку? В чем истина Его поведения в этот день? Как случилось, что возникла путаница? Может быть, кто-то перевернул указатель? Не все ли равно, какой день человек соблюдает как субботу? Разве какой-то из дней недели более угоден Господу — пятница, суббота или воскресенье?

Позвольте рассказать вам случай из моего личного опыта, преподнесшего мне ценный урок. Я ехал по скоростной магистрали из Детройта в Нью-Йорк. Мне было восемнадцать лет, и я был совершенно уверен, что еду правильно. Я проехал Толедо, Кливленд и приближался к Питсбургу, а там через Филадельфию путь лежал прямо в Нью-Йорк. Вы не смогли бы меня убедить, что я ехал не в том направлении. Уж я-то был уверен, куда я ехал. И знаете, что приключилось? Внезапно мимо меня в противоположную

сторону промчался автобус, набитый людьми, на котором было ясно написано — «на Нью-Йорк». Я сказал себе: «Либо ошибается водитель этого автобуса, либо ошибаюсь я». И сразу утратил уверенность. Я был смущен. А в таких случаях смущение полезно. И знаете, что было дальше? Я заехал на бензозаправку и задал вопрос в такой форме, как это обычно делают дети, чтобы получить нужный ответ. Итак, я спросил у оператора, показывая куда-то вперед: «Эта дорога, случайно, не в Нью-Йорк?» «Да, — ответил он. — Только если ехать в эту сторону, до Нью-Йорка будет сорок тысяч километров. И на пути вы встретите очень много воды. Нет, вот дорога на Нью-Йорк».

Очевидно, выезжая из придорожного ресторана или с бензозаправки, я повернул не в ту сторону, не отдавая себе отчета, что еду в обратном направлении.

Друзья мои, возможно ли, что кто-то просто перевернул указатель субботы, и некоторые из нас даже не догадываются об этом? Я повторяю свой вопрос: «Имеет ли значение, какой день человек соблюдает как субботу? Или Господу угоден любой день?» Чтобы ответить на этот вопрос, я хотел бы прочитать с вами три отрывка из Писания:

«Я был в духе в день Господень[3]

и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный» (Откр. 1:10).

Но данный отрывок говорит нам не так уж много, не правда ли? Это просто констатация факта. Иоанн был в духе, то есть находился под воздействием Святого Духа в день Господень. Однако одна деталь в этом стихе действительно о чем-то говорит, и говорит очень ясно. Она говорит нам, что у Господа есть особый день — день Господень. Пока еще непонятно, какой из семи является днем Господним, — установлено лишь, что у Господа есть такой день. Но это уже шаг в нужном направлении. Мы больше не вправе утверждать, будто не имеет значения, какой именно день мы соблюдаем, только на том основании, что мы уже соблюдаем один день из семи. Нет, Господь имеет особый день. Теперь обратимся ко второму отрывку.

«Ибо Сын Человеческий есть Господин и субботы» (Мф. 12:8).

Мы уже знаем, что у Господа есть день, который Он называет Своим собственным. И, следуя библейской формуле поиска истины — строка за строкой, наставление за наставлением, — мы нашли в этом стихе дополнение к первому. Сказано: «Христос есть Господин субботы». Отсюда естественно вытекает, что суббота — это день Господень. Действительно, в Книге Исаии Господь называет субботу «Мой святой день».

Значит, у Господа есть Свой день, и этим днем является суббота? Но который день из семи является субботой? Теперь посмотрим третий отрывок. Вы сразу узнаете, что он взят из Десяти Заповедей:

«Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой — суббота Господу, Богу Твоему».

А вот как все это звучит, соединенное в одном отрывке:

«Не делай в оный день никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих; ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его» (Исх. 20:8—11).

Итак, у Господа есть день. Этот день — суббота. Седьмой день — это суббота. И Господь посчитал субботу настолько важной, что сделал ее одной из Десяти Заповедей.

Можно, я расскажу вам про своего отца? Вплоть до самой своей смерти он был священником. Ровно сорок лет. А до принятия духовного сана он занимался бизнесом в Денвере. Мой отец был хорошим христианином, лидером методистской общины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза