Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Ян Пу был родом из Ияна[964]. Он стал чиновником, купив титул цяньфу[965]. Хэнаньский [тай]шоу, расспросив [Ян Пу], счёл его подходящим для службы, стал продвигать и сделал юйши. [Затем] послал его усмирять разбойников в районах к востоку от застав. В делах управления [Ян Пу] следовал Инь Ци, чьи поступки считал смелыми и решительными. Постепенно дослужился до поста

чжуцзюэ-дувэя, вошёл в число девяти цинов. Сын Неба считал его способным. Когда взбунтовалось Наньюэ, [Ян Пу] назначили лоучуань-цзянцзюнем. Имел заслуги, был пожалован титулом Цзянлян-хоу. Замешан в деле Сюнь Чжи[966]. Прожил долгую жизнь и умер от болезни.

[Ван] Вэнь-шу снова стал чжунвэем. Он был недостаточно воспитан и при дворе не отличался красноречием, но, став чжунвэем, обрёл ещё больше решительности. Руководя поимкой преступников, он досконально изучил нравы в Гуаньчжуне, лично был знаком со всеми [местными] хао

и продажными чиновниками, которых в соответствии со своими замыслами по-прежнему держал на службе. Чиновники продолжали тщательные расследования, [для поимки] разбойников и молодых преступников использовали ящики для сбора доносов. Тем, кто сообщал о преступлении, обещали награду. На низовом уровне была создана должность ответственного по борьбе с разбоем. Вэнь-шу относился к людям пристрастно — к преданным ему лично был благосклонен, а на остальных смотрел как на рабов. Семьи тех, кто был ему угоден-пусть их преступления были подобны горам, — не преследовались, тех же, кто был ему неугоден, будь они даже представителями знати, притесняли и позорили. Чтобы погубить крупных хао, использовали предательство их окружения, подтасовывали документы, фабриковали порочащие дела. Всем этим руководил чжунвэй. В результате такого расследования большинство преступников безжалостно истреблялось, других бросали в тюрьмы [и даже] кастрировали. Подручные [Вэнь-шу] были поистине тиграми в чиновничьих шапках. Поэтому в ведомстве чжунвэя все средней руки мошенники затаились [в страхе], но те, кто [уже] имели авторитет, продвигались по службе. Так продолжалось несколько лет. Многие его чиновники обрели власть и богатство. [194]

По возвращении [Ван] Вэнь-шу из похода на Дунъюэ в обсуждении [при дворе] нашлись такие, кто его критиковал. [Позднее] их подвергли судебному преследованию и приговорили к увольнению от должности. В это время император пожелал возвести Тунтяньтай[967], но людей не хватало. Вэнь-шу предложил использовать своих свободных от службы солдат, и это дало для стройки несколько десятков тысяч человек. Государь возрадовался и назначил [Вэнь-шу] на пост шаофу. [Затем его] перевели на пост

юнэйши. Управлял прежним способом, злодеяний и пороков стало меньше. [Позднее его] привлекли к ответственности [за нарушение] закона и отстранили от службы. Когда был возвращён на службу, то стал правым помощником, [потом вновь] чжунвэем и продолжал править по-старому.

Через год с лишним собрали войска для похода на [Дай]юань. Когда отбирали способных чиновников, Вэнь-шу укрыл своего приближённого Хуа Чэна. [Кроме того,] нашёлся человек, который донёс, что Вэнь-шу преступно присвоил деньги, предназначенные кавалерии. Наказание постигло весь его род, а сам он покончил с собой. Одновременно семьи обоих его младших братьев и две семьи его свойственников были осуждены по его делу и истреблены. Гуанлу Сюй Цзы-вэй[968] сказал: «Как жаль! В древности уничтожению подвергались три колена родственников, а за преступления Вэнь-шу поплатились пять колен».

После смерти Вэнь-шу осталось огромное состояние. Через несколько лет, когда дувэй Хуайяна[969] Инь Ци заболел и умер, в его семье не набралось и пятидесяти цзиней

. Казнённых им в Хуайяне было очень много. Когда он умер, враги сожгли его труп и могила осталась пустой.

И Вэнь-шу, и ему подобные использовали жестокие методы управления. И цзюныиоу, и дувэи, и чжухоу, и чиновники, получавшие две тысячи даней [зерна], стремились управлять схожими методами. Но чиновники и простой народ всё чаще шли на нарушение закона. Разбойников становилось всё больше, в Наньяне это были Мэй Мянь и Бай Чжэн, в Чу-Инь (Цзя) Чжун[970] и Ду Шао, в Ци-Сюй Бо, в землях между Янь и Чжао-Цзянь Лу и Фань-шэн. Крупные банды насчитывали до нескольких тысяч человек, они присваивали себе громкие названия. Нападали на города, захватывали хранилища и арсеналы, освобождали из-под стражи осуждённых за тяжкие преступления, глумились над цзюньтайшоу и дувэями, убивали крупных чиновников, фабриковали письменные [195] предписания уездным властям на продовольственное обеспечение. Сельские поселения подвергались нападениям мелких банд, насчитывавших по нескольку сотен человек, и число таких банд было не сосчитать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература