Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Чжао Юй был понижен в должности и стал тинвэем. Когда-то Тяо-хоу считал Юя слишком жёстким и не помогал его карьерному росту. [Но] Юй всё же вошёл в число девяти цинов, став шаофу. Он всё делал быстро, очень много трудился, число дел росло, но на своём ответственном посту Юй оставался спокойным и выдержанным, прославился как справедливый чиновник. Ван Вэнь-шу[951] и другие возвысились позже и управляли более жёстко, чем Юй. Когда [Чжао] Юй состарился, его направили в Янь на пост сяна. Через несколько лет он опрометчиво нарушил закон, был наказан отставкой и выслан обратно [в столицу]. Спустя десять с лишним лет после Тана он скончался у себя дома в почтенном возрасте.

И Цзун был родом из Хэдуна. В молодости вместе с Чжан Цы-гуном занимался грабежами, состоя в шайке разбойников. У Цзуна была старшая сестра Сюй, подносившая лекарства Ван-тайхоу и пользовавшаяся её благосклонностью. Ван-тайхоу как-то спросила: «Есть ли у тебя сыновья или братья, которые служат чиновниками?» Сюй ответила: «У меня есть младший брат, но он дурного поведения и не подойдёт». Однако тайхоу

попросила за него государя, и младший брат И Сюй по имени Цзун получил ранг чжунлана и пост лина в Шандане. Управлял он решительно, без оглядки на кого-либо, все дела в уезде успешно выполнялись, и [Цзун] вошёл в число лучших. Его сделали лином Чанлина, а затем Чанъани. Управлял он строго по закону, не делая исключений [даже] для [190] высшей знати. После ареста по уголовному делу Чжуна, сына дочери Ван-тайхоу по имени Сюй Чэн-цзюнь, император счёл [Цзуна] способным и перевёл его дувэем в Хэнэй. По прибытии в Хэнэй он уничтожил там замешанный во многих преступлениях, но очень влиятельный клан Жан[952]
. И в Хэнэе более никто не смел поднять оброненное на дороге. Чжан Цы-гун также стал ланом, проявил удаль и отвагу в военных походах, совершая глубокие рейды [в земли сюнну]; за заслуги получил титул Аньтоу-хоу.

Нин Чэн уже не имел отношения к государственной службе, когда император пожелал сделать его цзюньшоу. Юйшидафу [Гунсунь] Хун сказал: «Когда я служил мелким чиновником в Шаньдуне, Нин Чэн был дувэем в Цзинани. Он правил ею словно волк отарой овец. Чэна нельзя допускать до управления людьми». Вот почему государь поставил Чэна дувэем

на заставу. Через год с небольшим проезжавшие через заставу чиновники областей и княжеств, лежащих к востоку, жаловались: «Лучше встретиться с тигром[953], чем испытать на себе гнев Нин Чэна».

И Цзун, служивший в Хэнэе, был назначен на должность тайшоу в Наньяне. [Он] узнал, что Нин Чэн живёт в Наньяне. Когда Цзун прибыл на заставу, Нин Чэн принял его не по этикету. Поэтому Цзун был разгневан. Добравшись до [столицы] области, [он] организовал дело против рода Нин и полностью разорил его. Чэна осудили за преступления, а члены родов Кун и Бао были вынуждены бежать. Чиновники и народ Наньяна трепетали уже при упоминании [имени И Цзуна]. Чжу Цян из селения Пинши[954] и Ду Чжоу из селения Дуянь[955] были надёжными подручными Цзуна и за свою верную службу получили чиновничий ранг.

[В те времена] в области Динсян не раз возникали беспорядки с участием простого народа и [даже] служилого сословия, туда неоднократно посылались войска, которые подавляли эти выступления. И тогда Цзуна направили в Динсян в качестве тайшоу. Сразу по прибытии Цзун посадил в местные тюрьмы более двухсот человек по обвинению в тяжких и иных преступлениях, а сверх того за попытки добиться освобождения взятых под стражу арестовал более двухсот бинькэ

, а также старших и младших братьев [тех, кто уже сидел в тюрьме]. Допросив всех арестованных, Цзун сказал: «От виновных в тяжких преступлениях необходимо избавляться». В тот же день казнили более четырёхсот человек. После этого в области даже в жару дрожали от страха, беспорядки прекратились. [191]

В то время Чжао Юй и Чжан Тан благодаря своей жёсткости вошли в число девяти цинов, и их методы управления широко распространились. Они опирались на закон, тогда как [И] Цзун законом считал только силу. Тогда же появились монеты в пять шу и монеты из белого металла, возросла преступность, особенно в столице. Вот почему Цзуна назначили юнэйши, а Ван Вэнь-шу-чжунвэем. Вэнь-шу допускал немало злоупотреблений, не ставил Цзуна в известность о своих действиях заранее. Цзун гневался и всячески принижал заслуги [Вэнь-шу]. При [Цзуне] казнили великое множество народа, и, хотя удалось навести некоторый порядок, одолеть преступность не смогли. Впервые появилась должность императорского эмиссара по контролю судебных дел против чиновников, нарушивших закон. Для установления порядка чиновники считали своим долгом применять казни и заключение в тюрьму; по лютости они уподобились Янь Фэну[956]. Цзун был честным, и его управление было как при Чжи Ду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература