Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

На 46-м году [правления Чжао-вана] (261 г.) циньцы напали на Линь, принадлежащий ханьскому роду Хоу, и захватили его. На 47-м году циньский ван послал цзошучжана Ван Хэ напасть на Хань и захватить Шандан. Население Шандана перешло под власть Чжао. Чжаоская армия стала лагерем под Чанпином[589]

, чтобы поддержать жителей Шандана. В четвертой луне Хэ атаковал армию Чжао, которой командовал Лянь По. Чжаоские солдаты напали на циньских дозорных, и в схватке был убит Це, второй командующий в армии Чжао. В шестой луне [циньцы] нанесли поражение чжаоской армии, захватили два опорных пункта[590] и взяли в плен четырех дувэев. В седьмой луне чжаоские войска воздвигли [новые] укрепления и защищались в них. Циньцы вновь атаковали — захватили двух дувэев
, прорвали оборону чжаосцев, заняли западный вал укреплений. Лянь По, ожидая новых атак циньских войск, продолжал усиливать оборону; циньцы неоднократно вызывали его воинов на сражение, но чжаоские солдаты не покидали укреплений. Чжаоский ван не раз выражал неудовольствие [действиями Лянь По]. К тому же циньский сян Ин-хоу посылал своих людей с тысячами цзиней
золота, чтобы воздействовать на Чжао изнутри, [обманно] говоря при этом: «В Цинь больше всего ненавидят и боятся Мафу-цзы — Чжао Ко, главу чжаоских войск, а с Лянь По легче бороться, и он наверняка капитулирует». Чжаоский ван был разгневал на Лянь По за то, что его войска проиграли несколько боев и понесли большие потери, [161] а также за то, что он не осмеливался вступать в [открытое] сражение, а продолжал держаться за свои укрепления. Кроме того, [ван
] поверил наветам циньцев и послал Чжао Ко сменить Лянь По на посту командующего и ударить по [армии] Цинь. Циньский ван, узнав о том, что Мафу-цзы встал во главе войск, скрытно назначил Уань-цзюня Бай Ци старшим командующим, а Ван Хэ — его помощником, при этом в приказе по армии объявили, что тот, кто осмелится проболтаться о назначении Уань-цзюня командующим, будет казнен.

Чжао Ко, прибыв в войска, тут же нанес удар по циньской армии. Циньцы, притворившись разбитыми, отступили и сформировали два кавалерийских отряда. Чжаоские воины, уверенные в победе, преследовали отступавших и гнались за ними до построенных циньцами укреплений. Но укрепления были столь мощны, что чжаосцы не смогли их захватить. Тогда один отряд в 25 тысяч циньских конников отрезал тылы чжаоской армии, а другой — в 5 тысяч конников — прервал сообщение между чжаоскими укреплениями. Так армия Чжао оказалась разделенной надвое, пути снабжения ее продовольствием оказались перекрыты, и циньцы, используя легковооруженные войска, ударили по ней. Военные действия для чжаосцев оказались неудачными. Тогда они вновь стали строить укрепления и стойко защищали их в ожидании прибытия подкреплений. Циньский ван, узнав, что дороги, по которым доставлялось продовольствие чжаоским войскам, перерезаны, лично прибыл в район Хэнэя. Там он пожаловал [старейшинам] по одному рангу знатности, мобилизовал всех мужчин старше 15 лет и направил их под Чанпин, чтобы блокировать путь, по которому могла подойти помощь и провиант чжаосцам.

Наступила девятая луна, чжаоские солдаты не получали пищи 46 суток, они начали тайком поедать друг друга. В надежде вырваться из окружения чжаосцы вознамерились атаковать циньские укрепления. Разделившись на четыре отряда, они несколько раз повторяли попытку, но вырваться не смогли. Их командующий Чжао Ко послал в бой отборных солдат и сам вступил в рукопашную схватку, но циньцы убили Чжао Ко, его армия была разбита, а 400 тысяч солдат сдались Уань-цзюню. Уань-цзюнь рассуждал так: «Ранее Цинь уже захватывало Шандан, но жители Шандана не пожелали подчиниться циньцам и перешли под власть Чжао. Чжаоские солдаты очень ненадежны; если их всех не уничтожить, боюсь, они устроят мятеж». Затаив свое коварство, он отобрал из всех [сдавшихся] чжаосцев 240 малолетних, [162] которых вернул в Чжао, а остальных живыми закопал в землю. За все время боевых действий циньцами было казнено 450 тысяч пленных, чжаосцы были потрясены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги