Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

Бай Ци был родом из Мэй[575]. Его привлекало военное дело; Служил он циньскому Чжао-вану. На 13-м году [правления] Чжао-вана (294 г.) Бай Ци стал цзошучжаном[576]. Уже после этого он нанес удар по ханьскому Синьчэну. В том же году Жан-хоу стал сяном

в Цинь[577]. Жэнь Би поставили начальником области Ханьчжун. На следующий год Бай Ци стал цзогэном; напал на [войска] Хань и Вэй под Ицюэ. Он обезглавил 240 тысяч воинов противника, захватил в плен военачальника Гунсунь Си и занял пять городов. [Бай] Ци был переведен на должность командующего войсками[578]. [Он] переправился через Хуанхэ и захватил земли к востоку от ханьского Аньи, достиг реки Ганьхэ.

На следующий год Бай Ци стал далянцзао

; напал на Вэй и захватил его земли, [в том числе] 61 большой и малый город. На следующий год Бай Ци совместно с кэцином [Сыма] Цо напал на Юаньчэн[579] и захватил его. Еще через пять лет Бай Ци напал на Чжао и занял Гуанхэньчэн[580]. Еще через семь лет Бай Ци напал на Чу, захватил пять городов, в том числе Янь и Дэн. На следующий год (278 г.) [снова] напал на Чу, захватил [столицу] Ин, сжег [город] Илин, затем продвинулся на восток до Цзинлина[581]
. Чуский ван бежал из Ин и укрылся на востоке, в Чэнь[582]. Циньский правитель на [землях вокруг чуской столицы] Ин учредил область Наньцзюнь. Бай Ци было пожаловано звание Уань-цзюня. После этого Уань-цзюнь захватил чуские области Динъу и Цяньчжун[583].

На 34-м году Чжао-вана (273 г.) Бай Ци напал на Вэй, захватил Хуаян, обратил в бегство [военачальника] Ман Мао, взял в плен военачальников трех цзиньских княжеств и обезглавил 130 тысяч воинов[584]

. Затем, вступив в сражение с чжаоским военачальником Гу Янем, он утопил в водах Хуанхэ 20 тысяч его солдат.

На 43-м году циньского Чжао-вана (264 г.) Бай Ци атаковал ханьский Цзинчэн, захватил пять городов, обезглавил 50 тысяч воинов. На 44-м году (263 г.) Бай Ци атаковал [ханьский] Наньян, перекрыв путь через хребет Тайхан[585]. [160]

На 45-м году Чжао-вана (262 г.) напали на ханьский Еван. Еван капитулировал перед циньцами, и таким образом был перерезан путь в область Шандан. Начальник области Фэн Тин, обращаясь к жителям, сказал: «Путь в Чжэн[586] уже перекрыт, Хань наверняка уже не удастся помочь нам. Циньские войска с каждым днем все ближе к нам, ханьцы не могут им противостоять, и лучше передать Чжао земли Шандана. Если Чжао примет нас, циньцы рассердятся и непременно нападут на Чжао. А если Чжао подвергнется нападению, [оно] несомненно сблизится с Хань. Если же Хань и Чжао объединят свои силы, они сумеют противостоять Цинь». И он послал человека доложить [о своих намерениях правителю] Чжао. Чжаоский Сяо Чэн-ван вместе с Пинъян-цзюнем и Пинъюанъ-цюнем[587] стали составлять план действий. Пинъян-цзюнь сказал: «Лучше было бы не принимать [дара]; если примем, беды от этого значительно превзойдут то, что мы от этого получим». Пинъюань-цзюнь сказал: «Ведь мы просто так получаем целую область; лучше будет ее принять». И княжество Чжао приняло это[т дар] и пожаловало Фэн Тину звание Хуаян-цзюнь[588].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги