Король Артур вместе со своими рыцарями с радостью помогает родственнику, и вскоре они находят великана и его дочь. Но Исбаддаден хитер: давным-давно ему было предсказано, что он погибнет в день свадьбы своей дочери, а потому всем женихам он задает неисполнимые задачи, и Килух не стал исключением. Исбаддаден сказал, что отдаст за него свою дочь, только если тот соберет все льняные зерна с поля. Это поле было засеяно, еще когда Исбаддаден женился на матери Олуэн, зерна не взошли, а поле пересохло. Поэтому теперь нужно их собрать и вновь посеять, чтобы из льна сшить фату для Олуэн. Также великан пожелал привести себя к свадьбе в порядок, а остричь и побрить его могут только волшебные инструменты (гребень, ножницы и бритва), намертво застрявшие в гриве гигантского вепря по имени Турх Труйт.
Охота на Турха занимает почти четверть легенды и богата подробным описанием, включая географический маршрут преследования и дотошное перечисление всех участников. И несмотря на то, что именно Килуху было поручено это задание, главную роль в охоте сыграли король Артур и его рыцари. Да уж, не прогадал Килух с союзниками. В итоге инструменты были вырваны из гривы зверя, но сам он сумел уйти от погони и скрыться. Килуху пришлось поймать еще одного кабана – Исгитирвина, Вождя кабанов с белыми клыками, – чтобы его бивень стал завершающим этапом бритья Исбаддадена.
В итоге рыцари приезжают уставшие и измученные, чтобы побрить великана, и сбривают ему бороду вместе с кожей и мясом, после чего выкалывают оба глаза. Тогда великан соглашается на брак Килуха и Олуэн, а рыцари отрубают великану голову, поскольку он их за это время задолбал уже окончательно.
Кстати, несколько смягченная версия мифа экранизирована в 1990 году Советским Союзом совместно с Великобританией киностудиями «Союзмультфильм» при участии «Совинтерфеста» и «Метта Продакшнс лтд», ITV Wales & West и S4C BBC. Мультфильм называется «В поисках Олуэн», его режиссером стал Валерий Угаров.
В наши дни одной из самых популярных мифологий является скандинавская, стоящая в основе множества сюжетов и персонажей различных художественных произведений. На ее основе построен целый цикл комиксов Марвел и их сверхуспешной киновселенной, включающей в себя таких персонажей, как Тор и Локи. Она находит отражение в популярных играх вроде серии God of War, где герой, смачно порезав своих родных греческих богов, навострил лыжи на север и теперь глумится над богами северян, убивая их одного за другим из-за того, что Бальдр однажды недостаточно деликатно постучался в дверь его хижины.
Этой популярности в наши дни скандинавская мифология во многом обязана Сэмунду Мудрому Сигфуссону, исландскому священнику, писателю и ученому XII века. По легенде, он записал за своими предками сказания о богах и героях, известные нам теперь под именем «Старшей Эдды». Исландский скальд, прозаик, историограф и политик Снорри Стурлусон написал в качестве учебника скальдической поэзии «Младшую Эдду». Разумеется, до нас дошло еще великое множество источников, содержащих в себе сюжеты германо-скандинавской мифологии, однако эти две книги являются наиболее полным собранием сюжетов о богах и героях.
Таким образом, одна из важнейших причин популярности скандинавской мифологии и ее мотивов в массовой культуре – это факт того, что до нас дошло действительно много информации об этом культурном пласте. Множество имен, сюжетов, персонажей и локаций, взаимосвязанных друг с другом, пленяют умы людей до сих пор как огромный фэнтезийный мир, в который хочется погружаться снова и снова. А его вездесущие атрибуты, такие как руны Футарка, вороны Одина Хугин и Мунин, воинственные девы валькирии и многие другие запоминающиеся образы! Они настолько глубоко вошли в ткань культуры за прошедшие столетия, что волей-неволей возникают в современном культурном пространстве: то в произведениях Рихарда Вагнера второй половины XIX века, основанных на реконструкциях германской мифологии, исландских сагах и средневековой поэме «Песнь о Нибелунгах», то в игре Max Payne, вышедшей всего-навсего в 2001 году, в которой знакомые образы и имена из мифов перемещались в ночной Нью-Йорк, где становились частью до ужаса реалистичной в своей мрачности истории о подпольной наркоторговле.
Разумеется, не только европейские авторы заимствовали образы, сюжеты и имена из скандинавской мифологии. Со временем и японские творцы также окунулись в европеоидные сеттинги, нередко сводившиеся к классическому фэнтези с мечами, магией и драконами. Взять хотя бы мангу «Берсерк» с ее инфернальными чудовищами, будто бы вырванными из фильма в жанре боди-хоррор, или дилогию игр «Dragon’s Dogma», основанную во многом на европейской средневековой и даже античной мифологии, учитывая, что в числе прочих бестий там появляются циклоп, химера и сфинкс.