Читаем История ат-Табари полностью

Мне рассказал ‘Омар, который говорит: рассказал нам ‘Али, который говорит: нам рассказал Маслама, который говорит: ‘Убайдаллах отправился из Сирии в Хорасан в конце 53 года, будучи 25 лет от роду, и послал впереди себя в Хорасан Аслама б. Зур’у ал-Килаби. Тот выступил и вместе с ним выступил из Сирии ал-Джа’д б. Кайс ан-Намари, который рецитировал перед ним элегию (марсийа) на смерть Зийада, в которой он говорил:..[43]

Мне рассказал ‘Омар в другой раз, в своей книге, которую он назвал “Книга исторических рассказов о басрийцах” (“Китаб ахбар ахл ал-Басра”); он сказал: мне рассказал Абу-л-Хасан ал-Мада’ини, который сказал: когда Му’авийа назначил ‘Убай-даллаха б. Зийада эмиром Хорасана, тот выступил в чалме, — а он уже совершил омовение и ал-Джа’д б. Кайс декламировал ему элегию на смерть Зийада:

Оставь меня, порицатель, не осуждай за то, что погублено мое былое благополучие.Погиб щедрый и защитник постоянный, погибли родовые стада верблюдов, многочисленные, обильные.|169
|И овцы, и козы, идущие поутру, после сна. О, если вы все благородные кони, что есть у племениБыли напоены мгновенным ядом прежде этого дня, — когда прошло четыре ночи месяца поста.

И еще:

День вторника, который миновал, — день, в который предрешил владыка то, что он предрешил:Кончину великодушного, славного, могучего, благодаря которому даже дар скупца согревался и пылал.
Зийад был велик, как труднодоступная вершина, и суров; если бы вы пожелали от него дурных поступков, он отверг бы их.Да не отдалит Аллах Зийада, когда он умер!И ‘Убайдаллах так плакал в тот день, что чалма упала у него с головы.

Он говорит: ‘Убайдаллах прибыл в Хорасан и переправился через реку к горам Бухары на верблюдах. Именно он был первым, кто, идя против них, перешел через горы Бухары во главе войска. И он завоевал Рамитан и половину Байкенда[44], а оба они принадлежат к Бухаре. И оттуда он добыл бухарских лучников (ал-бухариййа).

Говорит ‘Али: нам сообщил ал-Хасан б. Рушайд со слов своего дяди по отцу, который сказал: ‘Убайдаллах б. Зийад встретил в Бухаре тюрков, а с их царем была его жена Кабадж-хатун. Когда Аллах обратил их в бегство, мусульмане поспешным нападением не дали ей даже возможности обуться в оба башмака: она надела один, а другой башмак остался. Мусульмане захватили его и этот башмак был оценен в двести тысяч дирхемов. |170

| Он говорит: мне рассказал Мухаммад б. Хафс со слов ‘Убайдаллаха б. Зийада б. Ма’мара со слов ‘Убайды б. Хисна, который говорил: я не видел более храброго, чем ‘Убайдаллах б. Зийад. Нас встретил отряд тюрков в Хорасане и я видел, как он сражался и нападал на них, пробивался в их ряды, скрываясь от нас, поднимал потом свое знамя, с которого капала кровь.

‘Али говорит: нам сообщил Маслама, что бухарских лучников, которых ‘Убайдаллах б. Зийад привел в Басру, было две тысячи, все — отличные стрелки, мечущие деревянные стрелы (кушшаб).

Говорит Маслама: поход тюрков на Бухару в дни ‘Убайдаллаха б. Зийада принадлежал к походам на Хорасан, которые известны наперечет.

Он говорит: нам сообщил ал-Хузали, который говорил: походов на Хорасан было пять: четыре, которые встретил ал-Ахнаф б. Кайс, — тот, который он встретил между Кухистаном и Абрашахром, и три похода, которые он встретил на Мургабе, — и пятый — поход Карина, который отразил ‘Абдаллах б. Хазим.

'Али говорит: Маслама говорил: ‘Убайдаллах б. Зийад оставался в Хорасане два года.

В этом году... наместником Куфы был ‘Абдаллах б. Халид б. Асид, а некоторые из них (историков) говорят: наместником ее был ад-Даххак б. Кайс; наместником Басры был ‘Абдаллах б. ‘Амр б. Гайлан.

55 год

В этом году Му’авийа сместил ‘Абдаллаха б. ‘Амра б. Гайлана |171| с управления Басрой и назначил ее наместником ‘Убайдаллаха б. Зийада.

Говорит ‘Омар: мне рассказал ‘Али б. Мухаммад, который |172| говорил: Му’авийа сместил ‘Абдаллаха б. ‘Амра и назначил правителем Басры ‘Убайдаллаха б. Зийада в 55-м году, а ‘Убайдаллах назначил Аслама б. Зур’у правителем Хорасана, и тот не совершал походов и не завоевал в нем ничего.

В этом же году Му’авийа сместил ‘Абдаллаха б. Халида б. Асида с наместничества Куфы и назначил ее наместником ал-Даххака б. Кайса ал-Фихри.

56 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература