Не говорит ли Божественный закон: «Око за око»?[96]
Почему не понимать это буквально — как [необходимость вырвать] око [у обидчика]? — Да не войдет это в твой разум, ибо учили: ты можешь подумать, что если кто лишился глаза, то и обидчика надо лишить глаза, а если кто лишился руки, то и обидчику следует отрубить руку, а если кто сломал ногу, то и обидчику нужно сломать ногу. [Не так; ибо] сказано: «Кто убьет какого-либо человека…» и «Кто убьет скотину…» Как при убийстве скотины платят возмещение, так же платят возмещение, и если убит человек.Подобные поиски «подлинного» смысла библейского текста иногда приводили раввинов к попыткам расшифровки Писания путем составления анаграмм и сокращений библейских слов. Прибегали также к
Р. Симлай сказал в проповеди: Шестьсот тринадцать заповедей было дано Моше — триста шестьдесят пять запретов, по числу дней в [солнечном] году, и двести сорок восемь предписаний, по числу частей человеческого тела. Спросил р. Хамнуна: Откуда это известно? Сказано: «Закон [Тору] дал нам Моисей, наследие обществу Иакова». Числовое значение слова «Тора» — 611. [К этому числу необходимо прибавить еще две: ] «Я [Господь, Бог твой]» и «Да не будет у тебя [других богов]», которые мы слышали из уст Всевышнего [в Десяти заповедях] [16].
Путем применения подобных методов раввины в результате жарких споров между учеными многих поколений создали огромный корпус толкований. Если не подворачивалось под руку случаев из реальной жизни, придумывались воображаемые ситуации. Последние иногда бывали настолько неправдоподобными, что и сами раввины это понимали, судя по время от времени встречающимся в тексте комментариям редакторов о том, что та или иная проблема разрешению не поддается, — как в нижеследующей дискуссии о том, как быть, если мышь, возможно, принесла в дом