Читаем История Консульства и Империи. Том II. Книга 2 полностью

Вечером они остановились на ночлег в городке Сан-та-Олалья, который покинули 27 июля в 2 часа утра, чтобы в тот же день прибыть в Талаверу, с намерением оттеснить армию союзников на Пласенсию. Голову колонны по-прежнему формировал 1-й корпус, возглавляемый кавалерией Латур-Мобура. Подойдя к Альберче, они заметили слева испанцев, в беспорядке переправлявшихся через реку, чтобы отступить на Талаверу, а справа — колонну англичан, которые подошли к Ка-салегасу на помощь де Л а Куэсте, несмотря на свое нежелание участвовать в его безрассудствах. С вершины возвышавшегося над Альберче плато на другом берегу был виден большой лес из дубов и олив, а дальше — череда выступающих и плотно занятых холмов, соединявшихся с одной стороны с высокой горной цепью, а с другой — с самой Талаверой и с протекающей через нее рекой Тахо. Наибольшая часть английской армии занимала позиции на холмах, прикрывшись многочисленной артиллерией, засеками и прочными редутами. Пыль, поднимавшаяся над лесом, показывала, что через него отступали разбитые накануне неприятельские войска, и можно было попытаться нагнать их, прежде чем они успеют добраться до укрепленных позиций английской армии. Маршал Виктор, веривший в своих старых солдат и еще не имевший дела с англичанами, счел возможным, в силу своего высокого звания, многое взять на себя и поспешил перейти вброд Альберче со всеми тремя своими дивизиями. Поставив дивизию Руффена справа, дивизию Виллата в центре, дивизию Лаписа слева, а Латур-Мобура — боковым дозорным, Виктор выдвинулся вперед и послал сказать королю Жозефу, чтобы тот поддержал его корпусом генерала Себастиани и резервом.

Войска плотной колонной перешли Альберче и двинулись в лес. Дивизия Лаписа на левом фланге вступила в бой с бригадой Маккензи, формировавшей английский арьергард. Шестнадцатый легкий теснил англичан, а там, где позволял участок, энергично их атаковал. Выйдя на прогалину, удобную для развертывания линии, генерал Шодрон-Руссо приказал атаковать в штыки. Доблестные солдаты 16-го решительно устремились на 31-й и 87-й английские полки, прорвали их и нанесли значительные потери. Англичане стремительно отошли к позициям основной части армии у Талаверы, между Тахо и горами. Виктор хотел было последовать за ними, но следовало дождаться завершавшей переход через Альберче дивизии Виллата, затем еще даже не начавших переправляться кавалерии и артиллерии, а также присоединения корпуса генерала Себастиани, находившегося еще далеко позади.

Выйдя из леса на другом берегу Альберче, французы оказались на своего рода плато, откуда отчетливо различались позиции неприятеля. Они представляли собой ряд холмов, самый высокий из которых на правом фланге французов сплошь покрывали английские войска и артиллерия, а другие, понижаясь слева к Талавере, были заняты войсками и артиллерией, принадлежавшими испанской армии. В центре позиции располагался мощный редут, ощетинившийся пушками и охраняемый войсками обеих стран. Левее простирались до самой Талаверы дубовые и оливковые рощи, засеки и изгороди, служившие подпорками доблести испанской армии. На позициях могло находиться около 26 тысяч англичан и более 30 тысяч испанцев, а на склоне гор справа виднелась дивизия Вильсона, спешившая присоединиться к основной армии. В целом, неприятельские войска насчитывали 65—66 тысяч человек, которых французам предстояло разбить силами 45 тысяч солдат, но солдат превосходных и своим качеством искупающих численное превосходство противника.

Помимо того что позиция англичан и испанцев была сильной, она отвечала их главному достоинству, которое состояло в умении упорно сопротивляться на оборонительной позиции. Чтобы атаковать их, нужно было перейти через довольно глубокий овраг, отделявший их позиции от плато, на которое дебушировали французы, и под огнем противника вскарабкаться на обрывистые холмы. Виктор заметил беспорядочность отступления неприятельских войск и вообразил, что внезапной атакой на исходе дня сможет захватить холм справа, а после англичане не удержатся на позициях, и тогда честь победы в сражении достанется ему одному. Такое необдуманное решение, результат крайнего рвения и выдающейся храбрости, не было бы принято, разумеется, при наличии властного и энергичного главнокомандующего. Крупное сражение не могло начаться без его ведома, одним крылом, в столь поздний час, без предварительного определения времени и плана, и главное — без решения, а нужно ли его вообще давать.

Перейти на страницу:

Похожие книги