Читаем История одной любви (СИ) полностью

Я не дослушала. Мне пришло в голову, что все необходимые травы я смогу найти в саду, а сварить зелье можно и на кухне.

Увлеченно разыскивая ингридиенты, я излазила на коленках половину сада, но смогла достать практически все что нужно. Не хватало лишь корня сельдерея, но его я вполне могу взять у повара.

— Леди Элиза, что с Вашим платьем? — ахнула позади меня одна из горничных.

Я непонимающе посмотрела на девушку, затем проследила за ее взглядом, удивившись почему так неудобно одета.

А, впрочем, неважно. Отмахнувшись, продолжила свой путь, вслух рассуждая об ингредиентах.

Меня попытались остановить и зачем-то отвести наверх.

— Что тебе нужно? — раздраженно рыкнула я на горничную.

И что привязалась?

Наконец, меня оставили в покое, и я беспрепятственно зашел на кухню, осматриваясь.

Никогда не понимала такого устройства очага. Ройсу давно следовала все здесь изменить. Но неважно.

Возражения повара пресек не задумываясь. Пусть все от меня отстанут наконец.

Я как раз ставил ковшик на огонь, когда появился Ройс.

Сейчас опять начнет нудеть над ухом, отвлекая от работы.

Увлеченно нарезая один ингредиент за другим, я не обращал внимание ни на что вокруг. Меня захватило приготовление зелья настолько, что я потерял счет времени.

Отбросив с лица мешающие пряди, встретился взглядом с Ройсом.

— Ты что-то хотел? Я занят.

В кухне он был не один. Сгрудившись вокруг моего узкого столика, мужчины пристально наблюдали за мной.

— Элиза, Вам нужно это выпить, — протянул мне стакан с прозрачной жидкостью Ройс.

Не касаясь стакана, принюхался, вслух раскладывая зелье на ингредиенты.

— Блокиратор? С чего вдруг мне блокировать свои силы? — хмыкнул я, раздраженно рявкнув на кружащих вокруг слуг.

— Кто ж еще способен на это? — помахал я перед его носом колбой с ярко бирюзовой жидкостью.

Зелье правды было почти готово. Осталось лишь добавить пыльцу и…

— Ай, вы что делаете? — возмущенно воскликнул, когда на меня навалились, скручивая и не позволяя двигаться.

— Я же почти закончил, сейчас упустим время, и оно… уй… нет… — я замотал головой, укорачиваясь от стакана, но кто-то зафиксировал мою голову, не позволяя двигаться и силой влил зелье мне в рот.

Я замычал, собираясь его выплюнуть, но мне такой возможности не дали, запрокинув голову.

— Хотите сказать, я такой заносчивый и нудный сноб? — вскинул вопросительно брови возвращающий на столик пустой бокал Мэйвен.

Забрав колбу с незавершенным зельем, он с интересом поболтал жидкость в колбе.

— Что ж, по крайней мере никто не будет спорить, что в этом я хорош? — хмыкнул Мэйвен, добавляя последний ингредиент и завершая зелье.

Я же почувствовала головокружение, затем мимолетную головную боль, после чего резко захотелось спать.

— Элиза? Посмотри на меня, — попал в поле моего зрения Ройс, несильно похлопывая по щекам.

— Как ты?

— Уже лучше, — едва шевеля языком ответила я, чувствуя, как слабеет захват удерживающий меня.

Зверь кивнул кому-то за моей спиной и внезапно подхватил на руки.

Я охнула, хватаясь за его шею.

— Тебе нужно отдохнуть, — прочистил горло Зверь, отведя от моего лица взгляд.

Напряжение, возникшее между нами не заметить было невозможно.

Всю дорогу до спальни я пыталась осознать, что это со мной было.

— Я… мой дар опять это сделал, да? — тихо спросила, кода мы поднимались по лестнице.

— В этот раз ты… была Мэйвеном, — коротко ответил Ройс, открывая ногой дверь в мою гостиную.

Мой вздох привлек его внимание, заставив сосредоточиться на губах.

Его горячее дыхание щекотало щеку, и я не успела себя остановить, коснувшись кончиками пальцев шерсти, чтобы потом скользнуть рукой и зарыться в мягкий шелк длинных волос.

Как давно я этого хотела.

Зверь замер, так и не донеся меня до постели. Я ощущала его натянутое как струна тело и быстрый стук сердца. Сам же он едва дышал, смотря прямо перед собой.

Второй рукой осторожно погладила его по щеке, заставив повернуться ко мне.

Его глаза горели неистовым огнем.

Я продолжила свое увлекательное исследование, не давая ему вновь отдалиться и сбежать. Пока он держал меня на руках, за мной было преимущество.

Но Зверь решил за нас двоих, быстрым шагом дойдя до постели и бережно опустив меня на покрывало.

— Тебе… тебе нужно отдохнуть… — хрипло выдавил он, поднимаясь, но я не позволила, ухватив за руку и потянув на себя.

— Побудь со мной немного… пожалуйста…

— Элиза… — почти застонал Зверь, пытаясь отстраниться.

— Это эффект зелья, он скоро пройдет, тебе лишь нужно…

— Тише… успокойся. Я просто хочу побыть с тобой. Ну же, Ройс…

Опустив косматую голову, Зверь сдался, послушно садясь рядом на постели. Кровать натужно заскрипела, прогибаясь под его немаленьким весом.

Но он остался верен себе, повернувшись ко мне спиной.

Я тихо рассмеялась, вставая на колени и невесомо касаясь его, оглаживая плечи и переходя на грудь.

И пусть смелость для этого мне придало зелье, я ничего не имела против.

Я позволила себе внимательно изучить его спину. Он весь будто состоял из стальных мышц, тугими жгутами оплетающими его тело. Сквозь рубашку ощущались шрамы от старых ран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы