Читаем История одной любви (СИ) полностью

Какое-то время мы гуляли в молчании.

Я подбирала подходящие слова, а Ройс думал о чем-то своем.

Когда вышли к старой резной беседке, некогда увитой плющом, я, наконец, собралась с духом, развернувшись к мужчине лицом, чтобы видеть его реакцию на мои слова.

— Ройс, вчера…

— Вы были подвержены побочному эффекту блокирующего зелья и Вам не стоит переживать, я… все понимаю.

— Вот как? Что ж, в таком случае, для Вас не лишним будет узнать, что этот Ваш «побочный эффект» так и не прошел, — меня обидело то, как он воспринял мои вчерашние неуклюжие попытки сблизиться с ним.

Ройс моргнул, кажется не до конца осознав, что именно я сказала.

— Элиза… Вы ведь не хотите сказать…

— Я лишь хочу, чтобы Вы знали, что вчера вечером касалась Вас потому что… хотела этого. И никакое зелье здесь ни при чем.

Несмотря на всю мою браваду, я была смущена и отвернулась, пряча от него яркий румянец на щеках.

— Элиза… посмотри на меня, — мягко попросил Зверь, касаясь меня горячей лапой.

Я с трудом удержалась, чтобы не уткнуться в нее носом.

— Ты же видишь… какой я… За столько времени почти потерял надежду стать прежним и вернуть человеческий облик. Неужели, тебя не отталкивают шерсть, клыки, когти… смотри, они у меня огромные, — говоря все это, Зверь по очереди демонстрировал мне то, что считал своими недостатками.

— Я чудовище, Элиза…

— Не говори так, — покачала головой, вновь касаясь его щеки.

— Ни клыки с шерстью делают кого-то чудовищем, Ройс. А поступки.

— Вайолет считала меня таковым… — отвернулся Зверь, обхватив голову огромными лапами.

— Вайолет — непроходимая идиотка, — не сдержалась я, но тут же взяла себя в руки, успокаиваясь, когда заметила его удивленный взгляд.

— Ройс, я уже говорила, что считаю Ваш брак ошибкой. И безусловно твоя вина в этом есть. Но то, как она вела себя — просто не укладывается ни в какие рамки.

В его глазах мелькнула и тут же пропала надежда.

— Ты не все знаешь…

— Так расскажи мне, — попыталась остановить я его.

— Не могу… даже если бы и хотел, пророчество не позволит. Тебе предстоит узнать все самой…

Последние слова донеслись уже издалека. Он вновь ушел, оставив меня одну.

Стиснув зубы, я смахнула злые слезы, устремившись в противоположную сторону.

Какая же я наивная. Решила, что стоит мне набраться смелости и открыться ему, как все препятствия разрушаться и мы… А, что собственно мы? Будем вместе? Он меня полюбит? Забудет бывшую жену? Не слишком ли много я прошу?

Все в который раз упирается в пророчество. Он не поверит мне и не позволит себе даже мысли о чем-то, пока будет в его власти.

После произошедшего я больше не открывала дневник, подсознательно виня его во всем, но сейчас пришло время вернуться к чтению. Если я хочу найти и разрушить пророчество, мне придется пройти через это и узнать, что же на самом деле произошло в замке.

Глава 11

Преисполненная решимости, поспешила в восточную башню, где все также лежал дневник, брошенный мною на туалетном столике.

Уже входя в спальню, столкнулась со Стоуном.

Мужчина с тоской смотрел на портрет Вайолет, пропуская сквозь пальцы ее шелковый платок.

В груди неприятно кольнуло. Я была рада, что Ройс не видит этого. Уверена, он бы расстроился столь явному проявлению чувств со стороны брата.

— Знаете, Элиза, тогда, в день нашего приезда, я видел в Вас ее… В ироничной усмешке на губах, в характерном блеске глаз, в порывистых движениях… на долю секунды мне показалось, что это она идет ко мне через всю столовую и как будто не было всех этих лет и мы… — мужчина прикрыл глаза, уткнувшись в платок носом и шумно втянув хранивший долгое время запах бывшей владелицы.

— Вы не только напомнили о ней, но и всколыхнули давно ушедшие чувства. Те, которые заставили забыть и о любви к Ройсу и о долге. Я совершил ужасное — лишил невинности жену брата, в которую он был без памяти влюблен… Я так надеялся, что он никогда не узнает…

Я вздрогнула, осознавая, что значат эти слова, неосознанно попятившись.

Стоун горько усмехнулся.

— Вы пришли за дневником? Не стоит бросать его так… Вы ведь его еще не прочли до конца? — поднял на меня полубезумный взгляд брат Ройса.

Не став лукавить, покачала головой. Если кто и задумал вырвать оттуда парочку страниц, помешать я этому не в силах. Дневник пролежал здесь довольно долгое время.

А мужчина, тем временем, перешел к туалетному столику, кончиками пальцев коснувшись злополучной книги.

— В свое время я потратил не один день на его поиски. Так хотел узнать, что она в действительности ко мне чувствует и правдивы ли были ее слова обо мне…

Значит он еще не открывал его. Я видела это по взгляду. В нем как будто что-то противилось этому. Стоун хотел остаться в неведении в отношении истинных чувств Вайолет.

Резко отдернув руку, мужчина, не оборачиваясь быстрым шагом покинул спальню. Вскоре внизу хлопнула дверь.

Я покачала головой, забирая дневник.

Сколько же несчастья принесла эта женщина роду ди Трейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы