3. Между тем за два года до захвата Рима разбуженные Стилихоном племена аланов, свевов и вандалов, а с ними и многие другие, сокрушают франков, переходят Рейн, вторгаются в Галлии и, двигаясь прямо, доходят до самых Пиренеев; остановленные на время их преградой, они растекаются по ближайшим провинциям.[2637]
4. Пока они неистовствовали в Галлиях, в Британии Грациан,[2638] горожанин с этого самого острова, достиг тирании и был убит. На его место вследствие одного лишь имени, а не доблести, был избран Константин, принадлежавший самой низкой категории солдат.[2639] Лишь только достигнув власти, он переправился в Галлии. Там, неоднократно обманутый варварами в сомнительных договорах, он стал причиной великих бед для государства. 5. Он отправил в Испании судей; когда их покорно приняли, два юных брата, знатных и состоятельных, Дидим и Вериниан,[2640] решили не присваивать себе тиранию против тирана, но защищать себя и свою родину при законном императоре от тирана и варваров, что ясно видно из самого хода дела. 6. Ведь никто не захватывает тиранию иначе, как спешно выносив ее предварительно в тайных замыслах, и не вооружает ее у всех на виду: суть такой тирании видится прежде – в присвоении диадемы и пурпура, – нежели осознается. Те же, не скрывая замысла, без всякого беспокойства отправили к преградам Пиренеев молодых рабов, которых набирали в течение немалого срока из числа своих собственных и которых содержали за счет своих собственных средств.
7. Против них Константин отправил в Испании своего сына Константа,[2641] ставшего – о, позор! – из монаха цезарем, с некими варварами, которые, недавно принятые в число федератов и включенные в состав войска, назывались гонориаками. Отсюда начало бед для Испании.
8. Ведь когда были убиты те братья, которые пытались собственными силами защитить Пиренейские Альпы, те варвары, словно в награду за победу, сначала получили свободу чинить разбой на равнинах Паленции, затем, когда верная и действенная охрана поселян была устранена, они приняли надзор и за вышеназванной горой и за ее теснинами. 9. И вот гонориаки, развращенные добычей и пресыщенные ее чрезмерностью, чтобы злодеяние стало более безнаказанным и чтобы добиться еще большего от самого преступления, оставив охрану Пиренеев и открыв проходы, впускают в провинции Испании все племена, которые скитались по Галлиям, да и сами присоединяются к ним. 10. После того как были совершены в течение некоторого времени крупные и жестокие набеги, после серьезных грабежей имуществ и убийств людей, о чем они, как бы то ни было, сами сожалеют, бросив жребий и разделив территории, они остаются там до сих пор.[2642]
41.
1.Я бы мог воспользоваться сейчас случаем долго говорить о событиях такого рода, если бы, что свойственно всем людям, потаенный голос совести не доносился бы до сердца всех и каждого. 2. Испании были захвачены, терпели грабежи и убийства: они, конечно, не претерпели ничего нового от варваров в течение этого двухлетия, когда свирепствовал вражеский меч, по сравнению с тем, что некогда вытерпели за двести лет от римлян[2643] и что выдержали при императоре Галлиене за двенадцать почти лет от германских вторжений.[2644] 3. Так какой же человек, из тех, кто знает себя, свои поступки, а также мысли свои и страшится суда Божьего, не признал бы, что все страдания он претерпел по справедливости, и даже недостаточно? Или наоборот, если человек не знает себя и не боится суда Божьего, каким образом он перенес все это не по справедливости и при этом недостаточно?
4. Хотя все эти события произошли именно так, все же милосердие Божье с той же добротой, с которой прежде предупреждало, позаботилось о том, чтобы – следуя Евангелию Его, где Он постоянно научал: «Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой»[2645] – всякий, кто захотел уехать или уйти, стал пользоваться самими варварами как наемниками, помощниками и защитниками. 5. Они сами тогда предложили это по собственной воле. И те, кто могли бы, предав всех смерти, отнять все, просили частичку стипендии в уплату за собственное рабство и выполняемую службу. И при этом так поступили многие. 6. Те же, кто не верили в Евангелие Божье, как упрямцы, или вдруг даже не слышали (упрямцы вдвойне) и не оставляли места гневу Божьему, они по справедливости были поражены и сокрушены, когда обрушился на них гнев этот. 7. Впрочем, сразу после этого варвары, предав проклятию мечи, обратились к сохе и оказывают поддержку теперь оставшимся римлянам как друзьям и союзникам, так что живут среди них теперь римляне, которые больше предпочитают пользоваться среди варваров, живя в нужде, свободой, нежели нести среди римлян податную обязанность.