Читаем Исторія Русской Церкви полностью

Съ закрытіемъ Библейскаго общества, остановленъ былъ выпускъ приготовленнаго перевода св. Писанія на русскій языкъ. Отпечатанныя первыя восемь книгъ Библіи не были пущены въ продажу. Оставался въ обращеніи только славяно-русскій Новый Завѣтъ. Высказывалось мнѣніе, что простонародный языкъ могъ бы только профанировать св. Писаніе. Когда въ 1826 г. митр. Филаретъ (Дроздовъ)

поднялъ въ Сѵнодѣ вопросъ о продолженіи перевода св. Писанія, то митрополиты Серафимъ и Евгеній
кіевскій высказались противъ этого предложенія. Но владыка Филаретъ отъ своей мысли не отказывался. Съ конца 1830 г. стали появляться частные опыты русскихъ переводовъ св. Писанія прямо съ еврейскаго языка. Первый опытъ принадлежалъ перу извѣстнаго алтайскаго миссіонера Макарія (Глухарева). Одновременно съ нимъ ту же работу производилъ прот. Г. П. Павский
въ Петербургѣ. Послѣдній, будучи профессоромъ еврейскаго языка въ петербургской академіи, въ теченіе 20 лѣтъ перевелъ на лекціяхъ всѣ учительныя и пророческія книги, и кромѣ того на дому изготовилъ переводъ Пѣсни Пѣсней. Въ 1839-41 г.г. переводы эти, безъ вѣдома Павскаго, были литографированы студентами для своего употребленія въ количествѣ до 500 экземпляровъ, получивъ, однако, распространеніе далеко за предѣлами академіи, преимущественно въ средѣ духовенства. Противъ Павскаго возбуждено было слѣдствіе. Выяснилось, что переводъ былъ снабженъ разными поясненіями и примѣчаніями, въ которыхъ усмотрѣно было раціоналистическое направленіе. Были и ошибки въ переводѣ. Въ 1844 г. опредѣленіемъ Сѵнода указано изъять изъ употребленія всѣ экземпляры перевода. Самъ Павскій подвергся испытанію келейному въ чистотѣ своего православія и потерялъ должность законоучителя наслѣдника престола, цесаревича Александра Николаевича. Въ “Энцикл. Словарѣ” отмѣчается, что въ переводѣ Павскаго было много вульгарныхъ словъ и оборотовъ. Архим. Макарій переводилъ самъ, потомъ же исправлялъ свою работу по переводу Павскаго. Переводъ его отличался живыми оборотами рѣчи и языкомъ выразительнымъ и сильнымъ. О своихъ работахъ онъ писалъ въ 1834 г. митр. Филарету и представилъ въ 1840 г. свой трудъ Сѵноду. Онъ настаивалъ на изданіи полной русской Библіи. Его настойчивое желаніе не встрѣтило одобренія. На него наложена была молитвенная эпитимія. Но онъ не оставлялъ своихъ работъ и перевелъ частью на Алтаѣ, частью въ Волховскомъ мон. (Орловской г.), гдѣ онъ съ 1843 г. настоятельствовалъ, всѣ ветхозавѣтныя книги. Скончался онъ въ 1847 г.

По поводу дѣла Павскаго, оберъ-прокуроръ Протасовъ

настаивалъ на приданіи славянскому тексту Библіи церковно-обязательнаго значенія. Ему удалось склонить къ своему мнѣнію митр. Серафима. Противъ перевода св. Писанія на русскій языкъ съ еврейскаго такъ же рѣшительно высказывался членъ Сѵнода, высоко почитаемый митр. кіевскій Филаретъ (Амфитеатровъ). Онъ стоялъ за исключительный авторитетъ текста LXX и за неизмѣнное сохраненіе славянскаго текста Библіи. Для удовлетворенія же потребности мірянъ владыка Филаретъ считалъ достаточнымъ издать его только съ нѣкоторыми пояснительными поправками, подновленіями и замѣтками на поляхъ, какъ въ Библіи, изданной въ царствованіе имп. Елисаветы Петровны. При господствѣ такихъ мнѣній, митр. Филаретъ московскій смогъ только ограничиться представленіемъ своего всесторонняго и осторожнаго мнѣнія подъ названіемъ “Записки о догматическомъ достоинствѣ и охранительномъ употребленіи греческаго LXX и славянскаго переводовъ св. Писанія”. (Знаменскій).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина)
Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина)

У каждого большого дела есть свои основатели, люди, которые кладут в фундамент первый камень. Вряд ли в православном мире есть человек, который не слышал бы о Русском Пантелеимоновом монастыре на Афоне. Отца Макария привел в него Божий Промысел. Во время тяжелой болезни, он был пострижен в схиму, но выздоровел и навсегда остался на Святой Горе. Духовник монастыря о. Иероним прозрел в нем будущего игумена русского монастыря после его восстановления. Так и произошло. Свое современное значение и устройство монастырь приобрел именно под управлением о. Макария. Это позволило ему на долгие годы избавиться от обычных афонских распрей: от борьбы партий, от национальной вражды. И Пантелеимонов монастырь стал одним из главных русских монастырей: выдающаяся издательская деятельность, многочисленная братия, прекрасные храмы – с одной стороны; непрекращающаяся молитва, известная всему миру благолепная служба – с другой. И, наконец, главный плод монашеской жизни – святые подвижники и угодники Божии, скончавшие свои дни и нашедшие последнее упокоение в костнице родной им по духу русской обители.

Алексей Афанасьевич Дмитриевский

Православие
Заступник земли Русской. Сергий Радонежский и Куликовская битва в русской классике
Заступник земли Русской. Сергий Радонежский и Куликовская битва в русской классике

Имя преподобного Сергия Радонежского неразрывно связано с историей Куликовской битвы. Он наставлял и вдохновлял князя Дмитрия Донского, пастырским словом укреплял его дух и дух всего русского воинства. Пересвет, в единоборстве одолевший Челубея, был благословлен на бой Сергием. И только благодаря усилиям преподобного «великая вера» в правое дело победила «великий страх» перед «силой татарской». Вот почему Сергий стал в глазах народа заступником Руси и одним из самых почитаемых русских святых, не иссякает поток паломников в основанную Сергием обитель — Троице-Сергиеву Лавру, а сам Сергий в русской культуре является символом единства, дающего силу противостоять врагам.В этой книге, выход которой приурочен к 640-летней годовщине победы на Куликовом поле, собраны классические произведения русской прозы, в которых отражена жизнь преподобного Сергия Радонежского и значение его личности для России.

Александр Иванович Куприн , Иван Сергеевич Шмелев , Коллектив авторов , Николай Николаевич Алексеев-Кунгурцев , Светлана Сергеевна Лыжина (сост.)

Православие